However, we call for reinvigorating the Conference on Disarmament as a multilateral body, to start discussions on substantive issues. | UN | غير أننا ننادي بإعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح بوصفه هيئة متعددة الأطراف ليشرع في مناقشة المسائل الجوهرية. |
Substantive issues: Equality before the law; equal protection of the law | UN | المسائل الجوهرية: المساواة أمام القانون؛ المساواة في التمتع بحماية القانون |
The five clusters of core issues involving Security Council reform are interrelated. | UN | إن المجموعات الخمس من المسائل الجوهرية المتعلقة بإصلاح مجلس الأمن مترابطة. |
We need then to apply new and deliberate political will to finding solutions to these core issues. | UN | ثم تنشأ الحاجة الى أن نطبﱢق إرادة سياسية جديدة ومقصودة لايجاد حلول لتلك المسائل الجوهرية. |
In conclusion, we believe that every effort should be made to reach general agreement on matters of substance. | UN | وفي الختام، نعتقد أنه ينبغي أن نبذل كل ما بوسعنا للتوصل إلى اتفاق عام على المسائل الجوهرية. |
The case calls upon the Commission to decide a number of fundamental issues about indigenous land ownership and the power of States. | UN | وتدعو القضية اللجنة إلى البت في عدد من المسائل الجوهرية المتعلقة بملكية أراضي الشعوب اﻷصلية وسلطة الدول. |
substantive issues discussed during the development of article 25 | UN | المسائل الجوهرية التي نوقشت خلال وضع المادة 25 |
Instead of addressing the real substantive issues and rectifying procedural anomalies, the draft decision does not help us move forward. | UN | وبدلاً من أن يُعالج مشروع المقرر المسائل الجوهرية الحقيقية ويُصحح العيوب الإجرائية، فإنه لا يساعدنا على المضي قدماً. |
(i) Increased convergence among parties on core and substantive issues | UN | ' 1` زيادة التقارب فيما بين الطرفين بشأن المسائل الجوهرية والموضوعية |
We hope that the Conference is able to reach common agreement on substantive issues to take forward our work. | UN | ونأمل أن يتمكن المؤتمر من التوصل إلى الاتفاق على المسائل الجوهرية للدفع قدماً بعملنا. |
(i) Increased convergence among parties on core and substantive issues | UN | ' 1` زيادة التقارب فيما بين الأطراف بشأن المسائل الجوهرية والموضوعية |
Negotiations on any of the core issues will take time -- in all likelihood many years. | UN | فالمفاوضات بشأن هذه المسائل الجوهرية ستستغرق وقتاً، ومن المرجح أن تستغرق سنوات عديدة. |
The Secretary-General urged the leaders to identify the core issues still to be resolved in each of the chapters. | UN | وقد حث الأمين العام الزعيمين على تحديد المسائل الجوهرية التي لا يزال يتعين حلّها في كل من القسمين. |
Serious consideration should also be given to all the other core issues. | UN | كما ينبغي النظر بجدية في جميع المسائل الجوهرية الأخرى. |
That would allow the meeting more time to discuss matters of substance. | UN | فمن شأن ذلك أن يتيح للاجتماع مزيداً من الوقت لمناقشة المسائل الجوهرية. |
Programme managers thus found that it was mainly with the help of experts that progress in matters of substance could be made and results thus obtained. | UN | وتبين بالتالي لمديري البرامج أنه يمكن بمساعدة الخبراء أساساً إحراز تقدم في المسائل الجوهرية وبالتالي بلوغ النتائج. |
The Government has elected to organize a broad national debate and negotiations so as to promote the emergence of consensus on the fundamental issues and appropriate solutions. | UN | وجنحت الحكومة الى تنظيم نقاش وطني حافل ومفاوضات لاستخلاص توافق في اﻵراء بشأن المسائل الجوهرية والحلول اللازمة لها. |
It is necessary and important that we correct the procedural issues before we turn to the actual issues of substance. | UN | فمن الضروري والمهم أن نصحح المسائل الإجرائية قبل الانتقال إلى المسائل الجوهرية الفعلية. |
The document reports on the exchange of views on substantive matters and on the question of how to address the identified issues. | UN | وتقدم الوثيقة معلومات عن تبادل وجهات النظر حول المسائل الجوهرية وحول مسألة كيفية التطرق للمسائل المحددة. |
It will be an important opportunity to ensure that critical issues in those three areas of sustainable development are adequately addressed. | UN | وسيشكل الاستعراض فرصة هامة لضمان أن تعالج بشكل كاف المسائل الجوهرية في تلك المجالات الثلاثة للتنمية المستدامة. |
In many instances, they have come together to offer collective views on substantive questions of policy. | UN | وفي حالات عديدة، ضمت صفوفها للإدلاء بآراء جماعية بشأن المسائل الجوهرية للسياسة العامة. |
The report itself focuses only on those substantial issues which remain unresolved. | UN | ولن يركز التقرير نفسه إلا على المسائل الجوهرية التي لم تحل بعد. |
key issues that were examined and discussed included: | UN | ومن ضمن المسائل الجوهرية التي تناولها المشاركون بالدراسة والمناقشة ما يلي: |
This can only come about if factions from across the political spectrum and civil society organizations work together to establish an inclusive national dialogue that will arrive at a political consensus on all essential issues. | UN | وهذا لا يتأتى إلاّ إذا اجتمعت كل الأطياف السياسية، ومنظمات المجتمع المدني، على إقامة حوار وطني شامل، يحقق توافقا سياسيا على جميع المسائل الجوهرية. |
It was now broadly understood, however, that those same issues were interlinked with the fundamental questions of sustainable development, quality of life and peace-building. | UN | إلا أنه أصبح مفهوما على نطاق واسع أن نفس تلك القضايا تتشابك مع المسائل الجوهرية المتصلة بالتنمية المستدامة، ونوعية الحياة، وإقامة السلام. |
The Council clearly decided some crucial issues involving judges, including their careers and even their appointment. | UN | فالمجلس يبت بلا شك في بعض المسائل الجوهرية التي تعني القضاة، بما في ذلك مسارهم المهني بل وحتى تعيينهم. |
The regular sessions were able to address both questions of substance and those pertaining to the consolidation of the Commission itself. | UN | فقد تمكنت الدورتان العاديتان من تناول المسائل الجوهرية والمسائل المتعلقة بتعزيز اللجنة نفسها. |
62. Adopting a rights-based approach marks an important step in ensuring social services for all, and has a direct bearing on central issues of governance and on the institutional arrangements through which services are provided. | UN | ٦٢ - ويمثل اتباع نهج يستند إلى الحقوق خطوة هامة في كفالة الخدمات الاجتماعية للجميع، ويؤثر تأثيرا مباشرا على المسائل الجوهرية المتعلقة بشؤون الحكم وعلى الترتيبات المؤسسية التي توفر الخدمات من خلالها. |