"المساعدة في المسائل الجنائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Assistance in Criminal Matters
        
    • assistance on criminal matters
        
    • Legal Assistance
        
    • Transfer of Supervision of Offenders
        
    • Supervision of Offenders Conditionally
        
    :: The Mutual Assistance in Criminal Matters Act No. 14 of 2002; UN :: قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 14 لعام 2002؛
    Malaysia's laws on extradition and mutual Assistance in Criminal Matters, together with several treaties, provided the legal basis for such international cooperation. UN وقال إن القوانين الماليزية المتعلقة بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية توفر، إلى جانب معاهدات عدة، الأساس القانوني لهذا التعاون الدولي.
    Complementary provisions for the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters UN أحكام تكميلية للمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية
    Elements recommended for inclusion in model legislation on mutual Assistance in Criminal Matters UN عناصر يوصى بإدراجها في التشريعات النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية
    Complementary provisions for the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters UN أحكام تكميلية للمعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية
    The delegation of Singapore proposed the formulation of article 13, paragraph 1, of the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, which reads as follows: UN واقترح وفد سنغافورة صيغة الفقرة ١ من المادة ٣١ من المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية ، التي نصها كما يلي :
    The delegation of Singapore proposed the formulation of article 13, paragraph 1, of the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters, which reads as follows: UN واقترح وفد سنغافورة صيغة الفقرة ١ من المادة ٣١ من المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية ، التي نصها كما يلي :
    Elements recommended for inclusion in model legislation on mutual Assistance in Criminal Matters UN عناصر يوصى بإدراجها في التشريعات النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية
    India had also concluded bilateral agreements on mutual Assistance in Criminal Matters. UN كما أبرمت الهند اتفاقات لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية.
    Mutual Assistance in Criminal Matters Act 2002 UN قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية لعام 2002
    The Mutual Assistance in Criminal Matters Act No. 14 of 2002; and The Mutual Assistance in Criminal Matters Amendment Act No. 31 of 2005 UN :: قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 14 لعام 2002؛ والقانون المعدل لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 31 لعام 2005.
    In addition, India has entered into agreements with several countries relating to extradition and mutual Assistance in Criminal Matters. UN علاوة على ذلك، أبرمت الهند اتفاقات مع عدد من البلدان تتعلق بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية.
    The Prosecutor General was the focal point for the submission and receipt of requests for Assistance in Criminal Matters. UN والمدعي العام هو الجهة المنسقة لتقديم واستلام طلبات المساعدة في المسائل الجنائية.
    The law of the requested State concerning mutual Assistance in Criminal Matters shall apply in all cases. UN وفي جميع الحالات يُطبَّق قانون الدولة التي طُلب إليها تقديم المساعدة في المسائل الجنائية.
    Bilateral and multilateral treaties on mutual Assistance in Criminal Matters to which Senegal is party. UN الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية التي تشكل السنغال طرفا فيها.
    Malta is a party to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters. UN ومالطة طرف في الاتفاقية الأوروبية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية.
    Convinced that the establishment of bilateral and multilateral arrangements for mutual Assistance in Criminal Matters can contribute to the development of more effective international cooperation to combat transnational crime, UN واقتناعا منها بأن وضع ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية يمكن أن يسهم في تنمية تعاون دولي أكثر فعالية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية،
    Convinced that the establishment of bilateral and multilateral arrangements for mutual Assistance in Criminal Matters can contribute to the development of more effective international cooperation to combat transnational crime, UN واقتناعا منها بأن وضع ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية يمكن أن يسهم في تنمية تعاون دولي أكثر فعالية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية،
    Convinced that the establishment of bilateral and multilateral arrangements for mutual Assistance in Criminal Matters can contribute to the development of more effective international cooperation to combat transnational crime, UN واقتناعا منها بأن وضع ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية يمكن أن يسهم في تنمية تعاون دولي أكثر فعالية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية،
    Extradition and mutual Assistance in Criminal Matters UN تسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية
    The agreement envisages assistance on criminal matters among parties on a whole range of terrorism crimes. UN ويُتوقع بموجب هذا الاتفاق أن يتم تبادل المساعدة في المسائل الجنائية بين الأطراف بشأن مجموعة متكاملة من الجرائم الإرهابية.
    Often this is in the format of a law on mutual Legal Assistance, mutual Assistance in Criminal Matters or international cooperation. UN وكثيراً ما يكون هذا في شكل قانون خاص بالمساعدة القانونية المتبادلة أو بتبادل المساعدة في المسائل الجنائية أو بالتعاون الدولي.
    6/ For example, the adoption, by the General Assembly, on 14 December 1990, of a Model Treaty on Extradition (resolution 45/116), a Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters (resolution 45/117), a Model Treaty on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters (resolution 45/118) and a Model Treaty on the Transfer of Supervision of Offenders Conditionally Sentenced or Conditionally Released (resolution 45/119). UN )٦( مثلا اعتماد الجمعية العامة، في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، لمعاهدة نموذجية لتسليم المجرمين )القرار ٤٥/١١٦(، ومعاهدة نموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية )القرار ٤٥/١١٧(، ومعاهدة نموذجية بشأن نقل الاجراءات في المسائل الجنائية( القرار )٥٤/١١٨(، ومعاهدة نموذجية بشأن نقل اﻹشراف على المجرمين المحكوم عليهم بأحكام مشروطة، أو المفرج عنهم افراجا مشروطا )القرار ٤٥/١١٩(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus