"المساعدة والتعاون في" - Traduction Arabe en Anglais

    • assistance and cooperation in
        
    • assistance and cooperation for
        
    • assist and cooperate in
        
    • of assistance and cooperation
        
    In the chemical area, my country actively supports all efforts to improve assistance and cooperation in case of a terrorist incident. UN وفي المجال الكيميائي، يؤيد بلدي تأييدا نشطا كل الجهود الرامية إلى تحسين المساعدة والتعاون في حالة وقوع حادث إرهابي.
    Lastly, Peru believed that it was important to continue promoting assistance and cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN وفي الختام، تعتقد بيرو أن من المهم مواصلة تعزيز المساعدة والتعاون في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Fifth, the language of the Code of Conduct is vague and restrictive with regard to assistance and cooperation in the area of space-launch vehicles. UN خامسا، لغة المدونة غامضة وتقييدية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والتعاون في مجال مركبات الإطلاق الفضائية.
    As States Parties bound to the eradication of anti-personnel mines, we reiterate that assistance and cooperation for practical mine action will flow primarily to those that have forsworn the use of these weapons forever through adherence to, implementation of, and compliance with the Convention. UN ونعيد التأكيد، بصفتنا دولا أطرافا تلتزم بالقضاء على الألغام المضادة للأفراد، على أن المساعدة والتعاون في مجال التدابير العملية لإزالة الألغام سيقدمان في المقام الأول أولئك الذين نبذوا إلى الأبد استعمال هذه الأسلحة بالتقيد بالاتفاقية وتنفيذها والامتثال لها.
    22. The international community should be requested to assist and cooperate in the development of illicit crop eradication programmes and to promote alternative development programmes and, in particular, support should be given to Afghanistan in this respect. UN 22 - ينبغي أن يطلب إلى المجتمع الدولي أن يمد يد المساعدة والتعاون في مجال وضع برامج لإبادة المحاصيل غير المشروعة وأن يروج لبرامج تنمية بديلة، وينبغي بوجه خاص تقديم الدعم إلى أفغانستان في هذا المجال.
    There was also recognition that there has been a shift in perceptions of assistance and cooperation in recent years and that with the diffusion of life science capacity around the world that international approaches to these issues had also changed. UN وأُقر كذلك بحدوث تحوّل في النظرة إلى المساعدة والتعاون في السنوات الأخيرة وبأنه مع اتساع نطاق القدرات في مجال علوم الحياة في جميع أنحاء العالم، تغيرت أيضاً النُهج الدولية بشأن هذه القضايا.
    We call for greater assistance and cooperation in our efforts to promote sustainable practices in the fisheries sector of our economies. UN وندعو لتقديم مزيد من المساعدة والتعاون في جهودنا المبذولة لتشجيع الممارسات المستدامة في قطاع مصائد الأسماك باقتصاداتنا.
    assistance and cooperation in civil and criminal matters UN المساعدة والتعاون في الشؤون المدنية والجنائية
    They express their conviction that the United Nations will provide Tajikistan with assistance and cooperation in the implementation of the agreements reached. UN وهما يعربان عن الثقة في أن تقدم اﻷمم المتحدة لطاجيكستان المساعدة والتعاون في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها.
    Here, as a member of the European Union, I wish to thank Ambassador Pfirter for mentioning the role of the EU both in the fields of assistance and cooperation in the implementation of the Chemical Weapons Convention. UN وهنا أود بصفتي عضواً في الاتحاد الأوروبي، أن أشكر السفير فيرتر على إشارته إلى دور الاتحاد الأوروبي في ميدان المساعدة والتعاون في تنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    He expressed the Group's satisfaction for the increase in staff of the Terrorism Prevention Branch and looked forward to the Centre's strengthened role in providing assistance and cooperation in the fight against terrorism. UN وأعرب عن ارتياح المجموعة لزيادة الموظفين العاملين في فرع منع الإرهاب وعن تطلعه إلى تعزيز دور المركز في تقديم المساعدة والتعاون في مكافحة الإرهاب.
    Once this has been done, Tanzania, the region and, indeed, the international community have all reiterated that they are prepared to resume their assistance and cooperation in the process of restoring peace and rebuilding that country. UN وإذا تم هذا فإن تنزانيا والمنطقة، بل والمجتمع الدولي، أكدوا جميعا استعدادهم لاستئناف المساعدة والتعاون في عملية استعادة السلام وإعادة بناء ذلك البلد.
    18. Member States continue to highlight the need for assistance and cooperation in a range of issues, including: UN 18 - ولا تزال الدول الأعضاء تبرز الحاجة إلى المساعدة والتعاون في طائفة من المسائل التي من بينها:
    assistance and cooperation in the context of building national capacities in the areas of oversight and screening and diagnosis of illnesses would make it possible to fight in a coordinated fashion against the use of WMD. UN من شأن المساعدة والتعاون في سياق بناء القدرات الوطنية في مجالات مراقبة الأمراض وتصنيفها وتشخيصها أن يتيحا إمكانية مكافحة استخدام أسلحة الدمار الشامل بطريقة منسقة.
    It will do all it can to this end, to the utmost of its own resources and, where appropriate, with any international assistance and cooperation, in particular, financial, artistic, scientific and technical, which it may be able to obtain. UN وبأنها ستبذل ما في وسعها لتحقيق هذا الغرض، وبأقصى ما لديها من موارد، وعند الاقتضاء، بأي مساعدة وتعاون دوليين يمكنها الحصول عليهما، ولا سيما المساعدة والتعاون في المجالات المالية والفنية والعلمية والتقنية.
    We should take into account that biosecurity and biosafety relate to the whole Convention, especially article IV on national implementation and article X on assistance and cooperation in the context of the BWC. UN وينبغي أن نأخذ في الاعتبار أن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي يتصلان بالاتفاقية برمتها، ولا سيما المادة الرابعة التي تتناول التنفيذ على الصعيد الوطني والمادة العاشرة بشأن تقديم المساعدة والتعاون في سياق اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    (a) Providing assistance and cooperation in developing and implementing measures for disaster relief and emergency response, through exchange of information and technology and based on mutual assistance; UN (أ) تقديم المساعدة والتعاون في إعداد وتنفيذ تدابير تتعلق بالمعونة في حالات الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ، من خلال تبادل المعلومات والتكنولوجيا والاستناد إلى التعاضد؛
    He also thanks the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Guatemala for the substantive and logistical support provided and organizations of civil society and the academic world for their valuable assistance and cooperation in the preparation and conduct of the mission. UN ويعرب المقرر الخاص عن شكره أيضاً إلى مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في غواتيمالا، على ما قدمه من دعم فني ولوجستي، وكذا إلى منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية على ما أسدته من قيِم المساعدة والتعاون في أثناء الإعداد لهذه البعثة ولدى القيام بها.
    As States parties committed to the eradication of antipersonnel mines, we reiterate that assistance and cooperation for mine action will flow primarily to those that have forsworn the use of these weapons forever through adherence to, implementation of, and compliance with the Convention. UN ونحن، كدول أطراف ملتزمة بالتخلّص من الألغام المضادة للأفراد، نُعيد التأكيد على أن المساعدة والتعاون في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام سيُقدَّمان في المقام الأول إلى أولئك الذين نبذوا إلى الأبد استعمال هذه الأسلحة من خلال التقيّد بالاتفاقية وتنفيذها والامتثال لها.
    In this regard, it should be emphasized that the States parties have repeatedly stated that assistance and cooperation for mine action will flow primarily to those that have forsworn the use of these weapons forever through adherence to, implementation of, and compliance with the Convention. UN وبهذا الخصوص، لا بد من تأكيد أن الدول الأطراف قد ذكرت مراراً وتكراراً أن المساعدة والتعاون في مجال الأعمال المتعلقة بالألغام سيتجهان بالأساس إلى الدول الأطراف التي نبذت استخدام هذه الأسلحة إلى الأبد بالانضمام إلى الاتفاقية وتنفيذها والامتثال لها.
    (b) To assist and cooperate in the arrest and transfer of the 13 remaining fugitives; UN (ب) تقديم المساعدة والتعاون في اعتقال ونقل الفارين من وجه العدالة الـ 13 الباقين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus