"المساهمات التي قدمت" - Traduction Arabe en Anglais

    • contributions made
        
    • the contributions
        
    contributions made under the status-of-forces agreement are as follows: UN وفيما يلي المساهمات التي قدمت بموجب هذا الاتفاق:
    The contributions made to policy development, especially in the social sectors, are being viewed favourably by many countries. UN وينظر العديد من البلدان نظرة إيجابية إلى المساهمات التي قدمت في مجال وضع السياسات، وبخاصة في القطاعات الاجتماعية.
    The contributions made to policy development, especially in the social sectors, are being viewed favourably by many countries. UN وينظر العديد من البلدان نظرة إيجابية إلى المساهمات التي قدمت في مجال وضع السياسات، ولا سيما في القطاعات الاجتماعية.
    74. Complete details of all contributions made to UNEP in 2007 are included in the UNEP Annual Report 2007. UN 74 - وترد التفاصيل الكاملة لجميع المساهمات التي قدمت إلى اليونيب في عام 2007 في التقرير السنوي لليونيب عن عام 2007.
    He also confirmed that the new arrangement would not be applied retroactively, and that requests for donor reports for contributions made in 1998 would be met. UN كما أكد أن الترتيب الجديد لن يطبق بأثر رجعي، وأن الطلبات المقدمة للحصول على تقارير المانحين عن المساهمات التي قدمت في عام 1998 سيتم تلبيتها.
    The secretariat also wishes to note the contributions made to defray the cost of its activities as set out in table 3. UN 11 - كما ترغب الأمانة في أن تشير إلى المساهمات التي قدمت لتغطية تكاليف أنشطتها على النحو الوارد في الجدول 3.
    Following a request made by the Conference of the Parties at its first meeting, the secretariat has also maintained a list of contributions made to the General Trust Fund. UN وبناء على طلب من مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الأول، احتفظت الأمانة أيضاً بقائمة المساهمات التي قدمت للصندوق الاستئماني العام.
    15. Requests Parties to notify the secretariat of the Basel Convention of all contributions made to the Basel Convention Trust Fund and the Technical Cooperation Trust Fund at the time such payments are made; UN 15 - يطلب إلى الأطراف إخطار أمانة اتفاقية بازل بجميع المساهمات التي قدمت إلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل والصندوق الاستئماني للتعاون التقني وقت تقديمها؛
    15. Requests Parties to notify the Secretariat of the Basel Convention of all contributions made to the Basel Convention Trust Fund and the Technical Cooperation Trust Fund at the time such payments are made; UN 15 - يطلب إلى الأطراف إخطار أمانة اتفاقية بازل بجميع المساهمات التي قدمت إلى الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل وقت تقديمها؛
    Following a request made by the Conference of the Parties at its first meeting, the secretariat also maintain on the website a list of contributions made to the General Trust Fund, including contributions made for the years 2005 and 2006. UN وبناءً على طلب تقدم به مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول، فإن الأمانة تبُقى على الموقع الشبكي قائمة بالمساهمات التي تدفع للصندوق الاستئماني العام بما في ذلك المساهمات التي قدمت للسنتين 2005 - 2006.
    Recognizing the important role for developing countries of the trust funds established by resolution 55/7 for the activities of the Commission, and noting with appreciation the recent contributions made to them, UN وإذ تقر بأهمية الدور الذي يضطلع به الصندوقان الاستئمانيان المنشآن بموجب القرار 55/7 بالنسبة للبلدان النامية فيما يتعلق بأنشطة اللجنة، وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمات التي قدمت إليهما مؤخرا،
    1427. In view of the various contributions made and the importance of the issues considered, the Committee felt that there was a need to ensure follow-up to the general discussion. UN ١٤٢٧- وبالنظر إلى تنوع المساهمات التي قدمت وأهمية القضايا التي درست، رأت اللجنة أن هناك حاجة إلى تأمين متابعة للمناقشة العامة.
    339. In view of the various contributions made and the importance of the issues considered, the Committee felt that there was a need to ensure follow—up to the general discussion. UN ٩٣٣- وبالنظر إلى تنوع المساهمات التي قدمت وأهمية القضايا التي درست، رأت اللجنة أن هناك حاجة إلى تأمين متابعة للمناقشة العامة.
    The strategy incorporates contributions made at the UN-SPIDER workshops held in Bonn, Germany, in 2007, in Salzburg, Austria, in 2008, and in Vienna in 2009. UN وتتضمن الاستراتيجية المساهمات التي قدمت أثناء حلقات عمل برنامج " سبايدر " المعقودة في بون، ألمانيا في عام 2007، وفي سالزبورغ، النمسا، في عام 2008، وفيينا في عام 2009.
    Recognizing the important role for developing countries of the trust funds established by resolution 55/7 for the activities of the Commission, and noting with appreciation the recent contributions made to them, UN وإذ تقر بأهمية الدور الذي يضطلع به الصندوقان الاستئمانيان المنشآن بموجب القرار 55/7 بالنسبة للبلدان النامية فيما يتعلق بأنشطة اللجنة، وإذ تلاحظ مع التقدير المساهمات التي قدمت إليهما مؤخرا،
    In the meantime, China noted the contributions made to the various trust funds and hoped that developed countries would place greater importance on supporting South-South cooperation by taking further initiatives and promoting triangular cooperation. UN قال إن الصين تلاحظ المساهمات التي قدمت إلي الصناديق الاستئمانية المختلفة، وأنها تأمل أن تولي البلدان المتقدمة مزيدا من الاهتمام لدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بأن تتخذ مبادرات جديدة وأن تشجع التعاون الثلاثي.
    Participants welcomed the draft Strategy Document which, it is envisaged, will be published in the near future, having been revised to take into account the contributions at the Conference and other submissions. UN ورحب المشتركون بمسودة وثيقة الاستراتيجية، التي تتجه النية إلى نشرها في المستقبل القريب بعد تنقيحها بحيث تأخذ في الاعتبار المساهمات التي قدمت في المؤتمر وفي وثائق أخرى.
    In assessing the work of the Security Council over the past year, we must also reflect on the activities of each of our States and on the contributions that have been made to the Organization during this same period. UN وفي تقييمنا لعمل مجلس الأمن خلال السنة الماضية، يجب علينا أيضا أن نفكر في أنشطة كل دولة من دولنا وفي المساهمات التي قدمت للمنظمة خلال نفس هذه المدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus