The European Commission remains the major contributor to the Conference. | UN | وما زالت اللجنة الأوروبية هي المساهم الرئيسي في المؤتمر. |
An interruption in the pattern of payment by the major contributor helps explain the Organization’s chronic year-end cash deficits. | UN | وتعزى حالات العجز النقدي المزمن في نهاية السنة إلى حدوث توقف في نمط الدفع الذي درج عليه المساهم الرئيسي. |
It is vital to reaffirm the need for the major contributor to pay all its contributions on time, in full and without conditions. | UN | ومن الجوهري أن نؤكد من جديد على الحاجة إلى قيام المساهم الرئيسي بالوفاء بكل إسهاماته في الوقت المحدد، وبالكامل، وبدون شروط. |
Other Parties stated that costs related to IPR are not the main contributor to the overall costs of technologies. | UN | وذكرت أطراف أخرى أن التكاليف المتصلة بحقوق الملكية الفكرية ليست هي المساهم الرئيسي في التكاليف الإجمالية للتكنولوجيات. |
Indeed, activities in cities are the main contributors to greenhouse-gas emissions. | UN | وفي الواقع، تعتبر الأنشطة التي تتم في المدن، هي المساهم الرئيسي لإنبعاثات غاز الدفيئة. |
As the major contributor to this valuable programme, we recognize its importance in promoting the quality of human life in many countries. | UN | وبوصفنا المساهم الرئيسي في هذا البرنامج القيم، فإننا نقدر أهميته في تحسين نوعية حيــاة اﻹنســان فــي كثيــر من البلدان. |
He regretted that some Member States, having the capacity to pay, especially the major contributor, had not fulfilled their obligations under the Charter. | UN | وقال إنه يأسف ﻷن بعض الدول اﻷعضاء التي تملك القدرة على السداد لا سيما المساهم الرئيسي لم تـفِ بالتزاماتها بموجب الميثاق. |
But, if the sums received from the major contributor were equal to those paid in 1998, the resulting balance would be $692 million. | UN | إلا أنه إذا كانت المبالغ الواردة من المساهم الرئيسي تعادل ما دفع في عام ٨٩٩١، سيؤدي هذا إلى رصيد قدره ٢٩٦ مليون دولار. |
If the major contributor paid the same amount in 1999 as in 1998, the Organization’s cash-flow position would still be negative. | UN | وإذا دفع المساهم الرئيسي ذات المبلغ الذي دفعه في عام ٨٩٩١ في عام ٩٩٩١، سيظل وضـع التدفقات النقدية للمنظمة سلبيا مع ذلك. |
However, the major contributor had long been in arrears, in open defiance of the Charter, for domestic political reasons. | UN | بيد أن المساهم الرئيسي لم يدفع متأخراته القائمة منذ أمد بعيد، وذلك لأسباب سياسية داخلية وفي تحد مكشوف للميثاق. |
The amount owed by the major contributor was insignificant compared with the size of its economy and its status and influence in the Organization. | UN | ولاحظ أن ديون المساهم الرئيسي تمثل مبلغا تافها بالمقارنة مع حجم اقتصاده ومركزه ونفوذه في المنظمة. |
She understood, however, that the major contributor would shortly make a payment of approximately $300 million. | UN | غير أنها فهمت أن المساهم الرئيسي سيسدد عما قريب دفعة تناهز 300 مليون دولار. |
Further commitments made by the major contributor would help to improve the long-term financial situation. | UN | وقال إنه من شأن قيام المساهم الرئيسي بتقديم مزيد من التعهدات أن يساعد على تحسين الحالة المالية في الأجل الطويل. |
Of this amount, $414.4 million, or 71 per cent, consists of contributions due from the major contributor. | UN | ومن هذا المبلغ، هناك ٤١٤,٤ ملايين دولار، أي ٧١ في المائة، عبارة عن اشتراكات مستحقة السداد على المساهم الرئيسي. |
The European Union continues to be the main contributor to demining programmes worldwide. | UN | ولا يزال الاتحاد اﻷوروبي هو المساهم الرئيسي في برامج إزالة اﻷلغام على الصعيد العالمي. |
For Eritrea, N2O was the main contributor to aggregate GHG emissions. | UN | وبالنسبة لإريتريا، كان أكسيد النيتروز المساهم الرئيسي في إجمالي انبعاثات غازات الدفيئة. |
The Government was the main contributor to the Fund and contributed amounts not exceeding 2 per cent of its annual recurring budget. | UN | والحكومة هي المساهم الرئيسي في الصندوق، وتساهم فيه بمبلغ لا يتجاوز 2 في المائة من مجموع بنود الميزانية السنوية المتكررة. |
315. Women are the main contributors to the labour force in the manufacturing and industrial sector. | UN | 315 - وتعتبر المرأة المساهم الرئيسي في القوة العاملة في الصناعات التحويلية والقطاع الصناعي. |
At the same time, his delegation expressed its concern regarding contributions to UNITAR: the developing countries were the main contributors to the Institute and their contributions exceeded those of the industrialized countries; that uneven participation was not conducive to financial stability or to adequate planning. | UN | وفي الوقت نفسه تعرب اﻷرجنتين عن قلقها فيما يتعلق بالمساهمات المقدمة الى اليونيتار: فالبلدان النامية هي المساهم الرئيسي في هذه المنظمة، وتفوق المساهمات المقدمة منها مساهمات البلدان الصناعية، مما يشير الى وجود اختلال في المشاركة ليس في صالح الاستقرار المالي ولا التخطيط الملائم. |
The plan is funded largely through the voluntary Nuclear Security Fund, to which the United States has been a principal contributor. | UN | وتمول هذه الخطة في المقام الأول من خلال صندوق الأمن النووي الطوعي الذي ما فتئت الولايات المتحدة هي المساهم الرئيسي. |
6. With regard to regular budget assessments, as at 30 September 1999 the largest contributor had owed 81 per cent of the regular budget aggregate amount. | UN | 6 - وفيما يتعلق بالأنصبة المقررة للميزانية العادية، كان المساهم الرئيسي في تاريخ 30 أيلول/سبتمبر 1999 مدينا للمنظمة بنسبة 81 في المائة من القيمة الإجمالية لتلك الميزانية. |
35. Reaffirm that the human person is the central subject of development and that development policy should make the human being the main participant and beneficiary of development; | UN | 35- يؤكدون من جديد أن الإنسان هو محور التنمية وأنه ينبغي أن تهدف السياسات الإنمائية إلى جعل الإنسان المساهم الرئيسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها؛ |
From Cambodia to Bosnia, it has become the leading contributor of United Nations troops. | UN | فمن كمبوديا إلى البوسنة، أصبحت فرنسا المساهم الرئيسي بالقوات العاملة تحت لواء اﻷمم المتحدة. |