Article 15: equality before the law in civil matters | UN | المادة 15: المساواة أمام القانون في المسائل المدنية |
Art. 15 CEDAW: equality before the law and in Civil Matters | UN | المادة 15 من الاتفاقية: المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |
(ii) equality before the law and equal protection of the law | UN | `2` المساواة أمام القانون والمساواة في الحماية التي يمنحها القانون |
Right to a remedy; right not to be subjected to torture; right to equality before the law | UN | المسائل الموضوعية: الحق في الجبر؛ والحق في عدم التعرض للتعذيب؛ والحق في المساواة أمام القانون |
Right to take part in political activity; freedom of thought, conscience and religion; right to equality before the law | UN | المسائل الموضوعية: الحق في المشاركة في النشاط السياسي؛ حرية الفكر والوجدان والدين؛ الحق في المساواة أمام القانون |
Article 15: equality before the law and Civil Matters | UN | المادة 15: المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية |
equality before the law applied to State—sponsored benefits and also covered the principle of non—discrimination established in article 26 of the Covenant. | UN | ويسري مبدأ المساواة أمام القانون على أعمال الدولة ويشمل أيضاً مبدأ عدم التمييز المنصوص عليه في المادة ٦٢ من العهد. |
Article 15. equality before the law and in civil matters | UN | المادة الخامسة عشر: المساواة أمام القانون وفي الشؤون المدنية |
What safeguards existed to ensure equality before the law in such circumstances? | UN | فما هي الضمانات التي تكفل المساواة أمام القانون في ظروف كهذه؟ |
Ensuring equality before the law and equal protection under the law; | UN | `1` ضمان المساواة أمام القانون وضمان الحماية المتساوية بموجب القانون؛ |
(i) Ensuring equality before the law and equal protection under the law; | UN | `1 ' ضمان المساواة أمام القانون وضمان الحماية المتساوية بموجب القانون؛ |
There is no provision in the Constitution or any other law, which denies women equality before the law. | UN | ولا يوجد أي نص في الدستور أو في أي قانون يحرم المرأة من المساواة أمام القانون. |
Article 15: equality before the law and Civil Matters. | UN | المادة 15: المساواة أمام القانون وفي المسائل المدنية. |
Article 15: equality before the law and in civil matters | UN | المادة 15: المساواة أمام القانون وفي المسائل ا لمدنية |
The rule of equality before the law remains in effect. | UN | وما زال وضع المساواة أمام القانون قائما حتى الآن. |
Such inconsistencies also violate the right to equality before the law. | UN | وتشكل هذه التناقضات أيضاً إخلالاً بالحق في المساواة أمام القانون. |
Substantive issues: equality before the law and equal protection of the law | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والمساواة في حق التمتع بحماية القانون |
equality before the law and equal protection of the law | UN | المسائل الموضوعية: المساواة أمام القانون والتمتع بحماية القانون على نحو متساو |
Violation of the principle of equality before the law | UN | المسائل الموضوعية: انتهاك مبدأ المساواة أمام القانون. |
Arbitrary interference into the home; equality before the law | UN | المسائل الموضوعية: اقتحام المنزل بصورة تعسفية؛ المساواة أمام القانون |
Article 15: equality in law and in Civil Matters | UN | المادة 15: المساواة أمام القانون وفي الأمور المدنية |
The Status of Children Reform Act dispensed with the concept of illegitimacy and legislated equality under the law for all children. | UN | ولقد ألغى قانون إصلاح وضع الطفل مفهوم اللاشرعية وأقر المساواة أمام القانون بالنسبة لجميع الأطفال. |
The following have been the main advances in legal equality: | UN | وفيما يلي سرد لنواحي التقدم الرئيسية في ميدان المساواة أمام القانون: |
Moreover, each and every citizen is equal before the law and entitled to have equal protection of the law. | UN | وفضلا عن ذلك لكل مواطن حق المساواة أمام القانون والحق في المساواة في الحصول على الحماية التي كفلها القانون. |
Article 12 - equal recognition before the law | UN | المادة 12 الاعتراف بهم على قدم المساواة أمام القانون |