Since these measures must be functional, the period of application should depend on the achievement of substantive equality in a particular domain. | UN | وحيث أن هذه التدابير يجب أن تكون متسمة بالفعالية، فإن فترة سريانها تتوقف على تحقيق المساواة الموضوعية في مجال بعينه. |
The intended meaning, in all cases, was substantive equality. | UN | والمعنى المقصود في جميع الأحوال هو المساواة الموضوعية. |
This is a determined move to create a society based on substantive equality and justice and respect for the dignity of all Fijians. | UN | وهذا تحرك مصمم لإقامة مجتمع يقوم على المساواة الموضوعية والعدالة واحترام كرامة جميع أبناء فيجي. |
Pursuit of the goal of substantive equality also calls for an effective strategy aimed at overcoming underrepresentation of women and a redistribution of resources and power between men and women. | UN | والسعي لتحقيق الهدف المتمثل في المساواة الموضوعية يدعو أيضاً إلى وضع استراتيجية فعالة تهدف إلى التغلب على ضعف تمثيـل النسـاء وإعادة توزيع الموارد والسلطة بين الرجل والمرأة. |
:: Establishment of constitutional frameworks guaranteeing substantive equality for women and prohibiting violence against women | UN | :: إنشاء أطر دستورية تضمن المساواة الموضوعية للمرأة وتحظر العنف ضد المرأة |
In reality, substantive equality and related implementation are the missing link. | UN | لكن المساواة الموضوعية والتنفيذ المرتبط بها هما في الحقيقة ما يشكل الحلقة المفقودة. |
It also encourages the State party to strengthen the application of temporary special measures to accelerate substantive equality between women and men. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن تعزز تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل. |
It also encourages the State party to strengthen the application of temporary special measures to accelerate substantive equality between women and men. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن تعزز تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بتحقيق المساواة الموضوعية بين المرأة والرجل. |
In reality, substantive equality and related implementation are the missing link. | UN | لكن في الحقيقة تشكل المساواة الموضوعية والتنفيذ المرتبط بها الحلقة المفقودة. |
Pursuit of the goal of substantive equality also calls for an effective strategy aimed at overcoming underrepresentation of women and a redistribution of resources and power between men and women. | UN | والسعي لتحقيق الهدف المتمثل في المساواة الموضوعية يدعو أيضاً إلى وضع استراتيجية فعالة تهدف إلى التغلب على ضعف تمثيـل النسـاء وإعادة توزيع الموارد والسلطة بين الرجل والمرأة. |
Differences between women and men must be taken into account in achieving substantive equality. | UN | وينبغي أخذ الاختلافات بين المرأة والرجل في الحسبان في معرض تحقيق المساواة الموضوعية. |
Ireland should perhaps be more pro-active in attaining substantive equality. | UN | وصرّح بإنه ربما يتوجب على إيرلندا أن تكون أكثر استباقية في تحقيق المساواة الموضوعية. |
However, the concept of substantive equality was often highly complex and hard to implement. | UN | إلا أن مفهوم المساواة الموضوعية يتسم في كثير من الأحيان بالتعقيد الشديد ويصعب تنفيذه. |
There had been some significant decisions by Canada's Supreme Court, which had affected the interpretation of substantive equality in the design of public policy. | UN | وقد صدرت عن المحكمة العليا في كندا قرارات هامة أثرت في تفسير مفهوم المساواة الموضوعية في رسم السياسة العامة. |
The Convention was seeking substantive equality, which could only be achieved through structural change supported by research. | UN | وأضافت أن الاتفاقية تسعى إلى المساواة الموضوعية التي لا يمكن تحقيقها إلا بالتغيير الهيكلي المدعوم بالبحوث. |
Pursuit of the goal of substantive equality also calls for an effective strategy aimed at overcoming underrepresentation of women and a redistribution of resources and power between men and women. | UN | والسعي لتحقيق الهدف المتمثل في المساواة الموضوعية يدعو أيضا إلى وضع استراتيجية فعالة تهدف إلى التغلب على ضعف تمثيـل النسـاء وإعادة توزيع الموارد والسلطة بين الرجل والمرأة. |
Pursuit of the goal of substantive equality also calls for an effective strategy aimed at overcoming underrepresentation of women and a redistribution of resources and power between men and women. | UN | والسعي لتحقيق الهدف المتمثل في المساواة الموضوعية يدعو أيضا إلى وضع استراتيجية فعالة تهدف إلى التغلب على نقص تمثيـل النسـاء وإعادة توزيع الموارد والسلطة بين الرجل والمرأة. |
Pursuit of the goal of substantive equality also calls for an effective strategy aimed at overcoming underrepresentation of women and a redistribution of resources and power between men and women. | UN | والسعي لتحقيق الهدف المتمثل في المساواة الموضوعية يدعو أيضا إلى وضع استراتيجية فعالة تهدف إلى التغلب على نقص تمثيـل النسـاء وإعادة توزيع الموارد والسلطة بين الرجل والمرأة. |
Education systems must therefore provide for substantive equality linked to outcomes. | UN | وبالتالي يجب على النظم التعليمية أن تنص على المساواة الموضوعية المرتبطة بالنتائج. |
This means that the barriers that prevent vulnerable and disadvantaged groups from participating must be identified and actively tackled to ensure substantive equality. | UN | وهذا يعني أن الحواجز التي تحول دون مشاركة الفئات الضعيفة والمحرومة يجب أن تُحدَّد وتُعالَج على نحو فعال لضمان المساواة الموضوعية. |
For its part, the Ministry for Equal Opportunities was trying to ensure that substantial equality would be achieved while also upholding other fundamental principles. | UN | وإن وزارة تكافؤ الفرص من ناحيتها تحاول أن تضمن أن المساواة الموضوعية ستتحقق وفي نفس الوقت يتم تطبيق المبادئ الأساسية الأخرى. |