"المساواة بين الجنسين في المجتمع" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender equality in society
        
    • Gender Parity in Society
        
    • gender equality throughout society
        
    • On gender in society
        
    • gender inequality in society
        
    iii. Increase in acceptance of gender equality in society by different means. UN ' 3` زيادة تقبل المساواة بين الجنسين في المجتمع بالوسائل المختلفة.
    It also welcomed efforts towards the achievement of gender equality in society. UN ورحبت أيضاً بالجهود الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في المجتمع.
    Promoting gender equality in society and in family life was another common basic concern. UN وكانت مسألة تعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع وفي الحياة اﻷسرية من الشواغل اﻷساسية المشتركة اﻷخرى.
    57. New bill " On Gender Parity in Society " intends to establish new mechanisms, such as: UN 57 - ويرمي القانون الجديد بشأن " المساواة بين الجنسين في المجتمع " إلى إنشاء آليات جديدة من قبيل ما يلي:
    Two two-day training activities were organized in the cities of Durres and Lezhe with local government representatives focusing on the CEDAW Convention and Law " On Gender Parity in Society " UN ونظمت دورتان مدة كل منهما يومان في مدينتي دوريس وليتشي حيث ركز ممثلو أجهزة الحكم المحلي على الاتفاقية وعلى قانون المساواة بين الجنسين في المجتمع.
    Emphasis on gender equality in society and in the family has been an additional factor in the creation of a greater awareness of the role of individual members within this the basic unit of society. UN وقد أصبح التأكيد على المساواة بين الجنسين في المجتمع وفي اﻷسرة عاملا إضافيــا فـي خلق وعــي أكبر بدور اﻷفراد اﻷعضاء داخل هذه الوحدة اﻷساسية للمجتمع.
    The international community should continue to work in partnerships to implement programmes to push back the frontiers of poverty and underdevelopment in rural and urban areas and progress more swiftly towards gender equality in society as a whole. UN ويجب أن يواصل المجتمع الدولي العمل في شراكات لتنفيذ برامج لدفع حدود الفقر والتخلف في المناطق الريفية والحضرية إلى الوراء، والتقدم بسرعة نحو المساواة بين الجنسين في المجتمع بأسره.
    There are some cantons that financially support NGOs or other public or private institutions pursuing gender equality in society and in politics, especially in the areas of training and reintegration into working life. UN وهناك بعض الكانتونات التي تقدم دعما ماليا لهيئات المجتمع المدني أو لمؤسسات عامة أو خاصة أخرى تعمل من أجل المساواة بين الجنسين في المجتمع وفي السياسة، وبخاصة في مجالي التدريب، وإعادة الإدماج المهني.
    The Centre’s aim is to foster gender equality in society by disseminating research-based knowledge on gender and gender equality. UN وهدف المركز هو تعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع عن طريق نشر المعرفة الجنسانية القائمة على البحث والمساواة بين الجنسين.
    Organize regular seminars to raise awareness among staff holding positions of responsibility in organizations concerned with women's issues on ways of ensuring gender equality in society and of raising the status of women. UN عقد حلقات دراسية مستمرة تهدف إلى زيادة معرفة مسؤولي المنظمات المعنية بشؤون المرأة بالمسائل المتصلة بكفالة المساواة بين الجنسين في المجتمع وبأساليب تحسين وضع المرأة.
    Please provide information on the implementation and assessment of the national plan for the promotion of gender equality in society for the period 2003-2005. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ وتقييم الخطة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع للفترة 2003-2005.
    However, following the awareness campaign launched in 2003, there was now a better understanding that gender issues related to the role and contribution of both men and women in promoting gender equality in society. UN غير أنه بعد حملة التوعية التي بدأت في عام 2003، يوجد الآن تفهُّم أفضل لكون القضايا الجنسانية تتعلق بدور الرجل والمرأة على حد سواء ومشاركتهما في تعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع.
    Take special measures, where necessary, to establish structures and processes that in particular promote women's participation in political processes and promote gender equality in society as a whole. UN 1-5 اتخاذ تدابير خاصة، عند الاقتضاء، لإنشاء هياكل وعمليات تعزز بشكل خاص مشاركة المرأة في العمليات السياسية وتعزز المساواة بين الجنسين في المجتمع ككل.
    The Japanese Government conducted a public opinion survey on gender equality in society in September 1997. UN وأجرت الحكومة اليابانية في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ استقصاء للرأي العام عن المساواة بين الجنسين في المجتمع .
    Approval of Law no 9970, of 24.07.2008 " On Gender Parity in Society " added the legal obligation of naming gender staff in the line ministries and in local government structures. UN أضافت الموافقة على القانون رقم 9970 الصادر في 24/7/2008 بشأن " المساواة بين الجنسين في المجتمع " التزاما قانونيا بتعيين المرأة في الوزارات التنفيذية وفي هياكل الحكم المحلي.
    7. Please provide information on the national machinery for the advancement of women, and on whether the new mechanisms foreseen in the bill " On Gender Parity in Society " have been established. UN 7 - يرجى تقديم معلومات عن الآلية الوطنية الخاصة بالنهوض بالمرأة وعما إذا كانت الآليات الجديدة المشار إليها في قانون " المساواة بين الجنسين في المجتمع " قد تم إنشاؤها.
    23. Adoption of Law No. 9118 of 01.07.2004 " On Gender Parity in Society " marked a positive step in drafting the new legislation on gender parity. UN 23 - ويعد اعتماد القانون رقم 9118 المؤرخ 1 تموز/يوليه 2004 " بشأن المساواة بين الجنسين في المجتمع " بمثابة خطوة إيجابية نحو صياغة التشريع الجديد المتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    151. " Real Gender Parity in Society, declared Albanian Prime Minister-comprises perhaps the principal indicator of society's emancipation extent. UN 151- ' ' وقد أعلن رئيس الوزراء الألباني أن " المساواة بين الجنسين في المجتمع ربما تشكل المؤشر الرئيسي لمدى تحرر المجتمع.
    3. In its report, the State party mentions several legislative amendments and legislation in preparation, such as the bill " On Gender Parity in Society " [No. 9534 of 2006] and the revised Electoral Code. UN 3 - تذكر الدولة الطرف في تقريرها عددا من التعديلات التشريعية والتشريعات التي يجري إعدادها مثل مشروع قانون " المساواة بين الجنسين في المجتمع " [رقم 9534 الصادر في عام 2006] وقانون الانتخابات المنقح.
    This Law abrogated Law no 9198, of 1.7.2004 " On Gender Parity in Society " and the other amendments made to it by Law no 9534, of 2006. UN وقد ألغى هذا القانون القانون رقم 9198 الصادر في 1/7/2004 بشأن " المساواة بين الجنسين في المجتمع " والتعديلات الأخرى التي أدخلها عليه القانون رقم 9534 الصادر في عام 2006.
    97.5. Implement further policies to ensure gender equality throughout society and strengthen the promotion of the rights of women (South Africa); UN 97-5- تطبيق المزيد من السياسات لضمان المساواة بين الجنسين في المجتمع وتعزيز النهوض بحقوق المرأة (جنوب أفريقيا)؛
    113. Law no.9970 of 24.07.2008 " On gender in society " foresees taking specific measures to facilitate and help persons with special responsibilities in the family, due to daily care towards incapable family members, due to age, mental or physical incapacity, or for other incapacity reasons. UN 113 - وينص القانون رقم 9970 الصادر في 24/7/2008 بشأن " المساواة بين الجنسين في المجتمع " على اتخاذ تدابير خاصة لمساعدة الأشخاص ذوي المسؤوليات الخاصة في الأسرة، نتيجة للعناية اليومية بأفراد الأسرة غير القادرين ونتيجة للسن وضعف القدرة العقلية والجسمانية أو لأية أسباب أخرى تتعلق بضعف القدرة .
    The notion that the man is the income provider of the family is therefore an important reference in the socialization of children, and it is therefore an important ideological instrument in maintaining gender inequality in society. UN ولذلك فإن المفهوم القائل بأن الرجل هو الذي يوفر الدخل للأسرة يمثل مرجعاً هاماً بالنسبة لدمج الأطفال في المجتمع، وهو لذلك يمثل أداة إيديولوجية هامة في الإبقاء على عدم المساواة بين الجنسين في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus