To address this imbalance, the project supplies potential foreign investors with an objective and up-to-date overview of investment conditions in participating LDCs in the form of an investment guide. | UN | ولمعالجة هذا الخلل في التوازن، يعطي المشروع المستثمرين الأجانب المحتملين فكرة عامة موضوعة ومستكملة لأوضاع الاستثمار في أقل البلدان نمواً التي تشارك في شكل دليل للاستثمار. |
Judiciary Many potential foreign investors perceive the capacity of the judicial system as weak and as a major obstacle to investment. | UN | 40- يرى العديد من المستثمرين الأجانب المحتملين أن النظام القضائي ضعيف وأنه يشكِّل عائقاً رئيسياً أمام الاستثمار. |
Foreign investment could be one option, but these factories would not interest potential foreign investors as long as the European products take over the local markets. | UN | ويمكن أن يكون الاستثمار الأجنبي أحد الخيارات، ولكن هذه المصانع لن تكون لها أية أهمية في عين المستثمرين الأجانب المحتملين ما دامت المنتجات الأوروبية تسيطر على الأسواق المحلية. |
The Act also grants potential foreign investors rather broad opportunities for capital investment in Tajikistan's economy, and sets out a series of legal safeguards. | UN | ويمنح القانون أيضاً المستثمرين الأجانب المحتملين فرصاً واسعة النطاق نوعاً ما للاستثمار الرأسمالي في اقتصاد طاجيكستان، ويعين مجموعة من الضمانات القانونية. |
potential foreign investors needed to be matched with foreign counterparts, a process in which UNIDO could play an active role. | UN | وأوضح أن المستثمرين الأجانب المحتملين بحاجة إلى أن يواكبهم نظراء أجانب، وهذه عملية يمكن لليونيدو أن تلعب فيها دورا فعالا. |
The lack of information and expertise in developing countries prevented them from securing the best possible deal from potential foreign investors. | UN | وأوضح أن قلّة المعلومات والخبرات في البلدان النامية تمنع هذه البلدان من تأمين الحصول على أفضل الشروط الممكنة من المستثمرين الأجانب المحتملين. |
The local government has prepared a catalogue of projects that provides potential foreign investors with detailed information on the market potential, estimated investment needs, projected earnings and the preferred mode of entry of TNCs. | UN | وأعدت الحكومة المحلية فهرساً للمشاريع يزود المستثمرين الأجانب المحتملين بمعلومات مفصلة عن إمكانيات السوق، والاحتياجات المقدرة من الاستثمار، والأرباح المقدرة، والأسلوب المفضل لدخول الشركات عبر الوطنية. |