No allowance has been made for voluntary contributions receivable. | UN | ولم يُدرَج أيُّ مخصّص احتياطي للتبرعات المستحقة القبض. |
The following is a breakdown of contributions receivable balances by donor category at the end of the year: | UN | ويرد فيما يلي توزيع لأرصدة المساهمات المستحقة القبض المسجلة في نهاية السنة، مصنفة حسب فئات المانحين: |
The composition of value-added tax receivable is as follows: | UN | وفيما يلي توزيع ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض: |
The maturity dates of the loans receivable are as follows: | UN | وكانت تواريخ استحقاق القروض المستحقة القبض على النحو التالي: |
receivables from other entities for common services and reserve for field accommodation | UN | المبالغ المستحقة القبض من الكيانات الأخرى للخدمات المشتركة واحتياطي الإيواء الميداني |
Any delay in the application of a payment to the corresponding contribution receivable results in an overstatement of assets and liabilities. | UN | وأي تأخير في تسجيل المبلغ المسدد في خانة التبرعات المستحقة القبض المقابلة تؤدي إلى مبالغة في حساب الأصول والخصوم. |
Any delay in the application of a payment to the corresponding contribution receivable results in an overstatement of assets and liabilities. | UN | وأي تأخير في تسجيل المبلغ المسدد في خانة التبرعات المستحقة القبض المقابلة تؤدي إلى مبالغة في بيان الأصول والخصوم. |
Recoveries of contributions receivable for which collection was previously considered doubtful | UN | المساهمات المستحقة القبض المستردة التي كان مشكوكا في تحصيلها سابقا |
No allowance has been made for voluntary contributions receivable. | UN | ولم يُدرَج أيُّ مخصّص احتياطي للتبرعات المستحقة القبض. |
It represents over half of the total accounts receivable balances. | UN | ويمثل المبلغ أكثر من نصف مجموع الأرصدة المستحقة القبض. |
No allowance has been made for voluntary contributions receivable. | UN | ولم يُدرَج أيُّ مخصّص احتياطي للتبرعات المستحقة القبض. |
The following is a breakdown of contributions receivable balances by donor category at the end of the year: | UN | ويرد فيما يلي توزيع لأرصدة المساهمات المستحقة القبض المسجلة في نهاية السنة، مصنفة حسب فئات المانحين: |
At delivery, the obligation is liquidated and the receivable is correspondingly reduced. | UN | ويتم عند التسليم تصفية الالتزام وتخفيض المبالغ المستحقة القبض وفقا لذلك. |
At delivery, the obligation is liquidated and the receivable is correspondingly cancelled. | UN | ويتم عند التسليم، تصفية الالتزام وإلغاء المبالغ المستحقة القبض وفقا لذلك. |
At delivery, the obligation is liquidated and the receivable is correspondingly cancelled. | UN | ويتم عند التسليم، تصفية الالتزام وإلغاء المبالغ المستحقة القبض وفقا لذلك. |
At delivery, the obligation is liquidated and the receivable is correspondingly cancelled. | UN | ويتم عند التسليم، تصفية الالتزام وإلغاء المبالغ المستحقة القبض وفقا لذلك. |
At delivery, the obligation was liquidated and the receivable was correspondingly cancelled. | UN | ويتم عند التسليم، تصفية الالتزام وإلغاء المبالغ المستحقة القبض وفقا لذلك. |
These deficiencies have been overcome in the current biennium as a result of the extensive work done to substantiate the receivable amounts. | UN | وقد تم التغلب على أوجه القصور هذه في فترة السنتين الحالية بفضل الأعمال المكثفة التي بذلت لتحديد المبالغ المستحقة القبض. |
Ex-gratia payments, write-offs and prior period adjustments of cash and receivables | UN | الإكراميات وشطب المبالغ النقدية وتسوياتها للفترة السابقة والمبالغ المستحقة القبض |
Loans and receivables are financial assets with fixed or determinable payments that are not quoted in an active market. | UN | وتعد القروض والحسابات المستحقة القبض أصولا مالية ذات مدفوعات ثابتة أو محددة غير مسجلة في سوق نشطة. |
Write-off of losses of cash and receivables and property | UN | شطب الخسائر في النقدية والمبالغ المستحقة القبض والممتلكات |
4.1.3 UNTAET liquidation substantially completed -- 54 items outstanding on the assets inventory and accounts receivable/payable reduced to less than $0.4 million | UN | وبقي 54 بندا مستحقا من قائمة الأصول وانخفض حجم الحسابات المستحقة القبض والمستحقة السداد إلى أقل من 0.4 مليون دولار |
UNMIL follows up on receivables due from air operators but in some cases it has been difficult to recover the amounts. | UN | تعمل البعثة على متابعة المبالغ المستحقة القبض من شركات الطيران إلا أنه في بعض الأحيان يصعب استرداد المبالغ. |