"المستخدمة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • used on
        
    • used at the
        
    • utilized
        
    • use on
        
    • enterprise-wide
        
    • employed at the
        
    It's an antifreeze used on the electrified third rail. Open Subtitles وهو مضاد المستخدمة على السكك الحديدية المكهربة الثالث.
    IV. Review of information submitted by parties on the treatment of consumption of ozonedepleting substances used on board ships UN رابعاً - استعراض المعلومات التي قدمتها الأطراف بشأن معاملة استهلاك المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة على متن السفن
    Sometimes harsh methods have to be used on the road to progress. Open Subtitles بعض الأحيان الطرق الصعبة المستخدمة على طريق التقدم
    The database also contains correspondence tables between the List and some agriculture product lists used at the country level. UN وتتضمن قاعدة البيانات أيضا جداول تناظر بين القائمة وبعض قوائم المنتجات الزراعية المستخدمة على المستوى القطري.
    In preparing the 2010 Revision, particular attention was given to the production of detailed documentation on the data sources and definitions used at the country level. UN وروعيت بوجه خاص، عند إعداد التنقيح، عملية إعداد وثائق تفصيلية عن مصادر البيانات والتعاريف المستخدمة على المستوى القطري.
    Codes of practice widely utilized in the implementation of national regulations, require activities to be carried out in compliance with code of practice. UN مدونات الممارسات المستخدمة على نطاق واسع في تنفيذ اللوائح الوطنية تستلزم تنفيذ الأنشطة بطريقة تمتثل لمدونة الممارسة.
    Razor sharp. Single-edged. same type of... Instrument used on our jane doe. Open Subtitles وبحدّة الشيفرة، حادّة من طرف واحد، من نوع الأداة ذاتها المستخدمة على مجهولتنا
    He's famous for his French sauce used on meat and poultry. Open Subtitles إنه معروف أيضا بحبه للصلصة الفرنسية، المستخدمة على أطباق اللحم و الدواجن.
    The construction methods being used on the Mark 06 differ from the others. Open Subtitles وأساليب البناء المستخدمة على مارك 06 تختلف عن الآخرين.
    Artemis and I were attacked by animals wearing inhibitor collars like those used on convicts at Belrad prison. Open Subtitles آرتيميس وانا هوجمنا من قبل حيوانات ترتدي اطواق مانعة مثل تلك المستخدمة على المدانين في سجن بيلراد
    These are logs of the employee codes used on the printer. Open Subtitles هذه سجلات الرموز للموظفين المستخدمة على الطابعة
    Decision XXIV/9: Controlled substances used on ships UN المقرر 24/9: المواد الخاضعة للرقابة المستخدمة على متن السفن
    Matters pertaining to special investigative techniques are regulated in domestic legislation, whereas special investigative techniques employed at the international level are used on a case-by-case basis. UN وتُنظَّم التشريعات المحلية الأمور المتعلقة بأساليب التحقيق الخاصة، في حين تُستَعمَل أساليب التحقيق الخاصة المستخدمة على الصعيد الدولي على أساس كل حالة على حدة.
    In preparing the 2011 Revision, particular attention was given to the production of detailed documentation on the data sources and definitions used at the country level, as well as for cities and urban agglomerations. UN وعند إعداد تنقيح عام 2011، أُولي اهتمام خاص لوضع وثائق مفصلة عن مصادر البيانات والتعاريف المستخدمة على الصعيد القطري، وكذلك على صعيد المدن والتجمعات الحضرية.
    In preparing the 2009 Revision, particular attention was given to the production of detailed documentation on the data sources and definitions used at the country level, as well as for cities and urban agglomerations. UN وعند إعداد تنقيح عام 2009، أُولي اهتمام خاص لوضع وثائق مفصلة عن مصادر البيانات والتعاريف المستخدمة على الصعيد القطري، وكذلك على صعيد المدن والتجمعات الحضرية.
    The new guidelines include a system of corporate-level agreements, in lieu of that used at the country level, and introduce the concept of a price list for different services. UN وتشتمل المبادئ التوجيهية الجديدة على نظام لإبرام اتفاقات على مستوى الشركات تحلُّ محلَّ الاتفاقات المستخدمة على المستوى القطري، وتأخذ بمفهوم القبول بقائمة أسعار معنية مقابل كل خدمة من الخدمات المقدمة.
    Previously, no financial planning tool was available except those stand-alone tools used at the project level upon the initiative of individual staff. UN ولم تكن تتوفر فيما مضى أية أداة للتخطيط المالي فيما عدا تلك الأدوات القائمة بذاتها المستخدمة على مستوى المشاريع بمبادرة من آحاد الموظفين.
    In paragraphs 20 to 22 of his report, the Secretary-General elaborates on some of the weaknesses affecting the performance report, one of which is that current information management systems do not link information on results to resources used at the programme or subprogramme levels. UN وفي الفقرات 20 إلى 22 من تقريره، يبين الأمين العام بتفصيل بعضا من أوجه القصور التي تشوب الإبلاغ عن الأداء، ومن بينها نظم إدارة المعلومات الحالية التي لا تربط المعلومات المتعلقة بالنتائج بالموارد المستخدمة على صعيدي البرامج أو البرامج الفرعية.
    5.1.4 Increase in the number of aircraft utilized on a cost-sharing basis with other missions (2006/07: 0; 2007/08: 0; 2008/09: 3) UN 5-1-4 زيادة عدد الطائرات المستخدمة على أساس تقاسم التكاليف مع بعثات أخرى (2006/2007: صفر؛ 2007/2008: صفر؛ 2008/2009: 3)
    In order to facilitate the preparation of the document, the Meeting requested Parties to provide the Secretariat, by 1 April 2012, with information on their current treatment of ozonedepleting substances for use on ships. UN 2 - ولتيسير إعداد الوثيقة طلب الاجتماع إلى الأطراف أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 1 نيسان/أبريل 2012، معلومات عن معاملتها الحالية للمواد المستنفدة للأوزون المستخدمة على السفن.
    This should address enterprise-wide applications primarily and include the decommissioning of legacy systems applications and services and any necessary data migration. UN وينبغي أن تعالج هذه الاستراتيجية التطبيقات المستخدمة على نطاق المؤسسة في المقام الأول، وأن تشمل وقف تشغيل تطبيقات وخدمات النظم القديمة وما يلزم من نقل للبيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus