"المستعاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • recovered
        
    • restored
        
    • regained
        
    * Caution: recovered lead, and especially batteries, should not be melted in the open air but only in specially equipped smelters. UN تحذير: والرصاص المستعاد وبخاصة من البطاريات لا ينبغي إذابته في مكان مكشوف ولكن داخل مصاهر مجهزة خصيصاً لهذا الغرض.
    * Caution: recovered lead, and especially batteries, should not be melted in the open air but only in specially equipped smelters. UN تحذير: والرصاص المستعاد وبخاصة من البطاريات لا ينبغي إذابته في مكان مكشوف ولكن داخل مصاهر مجهزة خصيصاً لهذا الغرض.
    Elemental mercury recovered from such materials would ultimately be put into environmentally sound storage pursuant to draft element 4. UN ويتم تخزين الزئبق الأوّلي المستعاد من مثل هذه المواد في نهاية المطاف تخزيناً سليماً بيئياً وفقاً لمشروع العنصر 4.
    We should like here to thank those who have wished to confine the irreparable and immeasurable damage within the limits of the restored human conscience. UN ونحن نود أن نشكر هنا الذين لايزالون يرغبون في احتواء الضرر البالغ الذي لا يمكن علاجه في حدود الضمير اﻹنساني المستعاد.
    This time of restored balance is a precious moment in the history of Rwanda, in our history, and we wish to assure the Assembly of this. UN ويمثل عصر التوازن المستعاد هذا لحظة عزيزة في تاريخ رواندا، في تاريخنا، ونود أن نؤكد للجميعة ذلك.
    The recovered gold is of high purity and suitable for smelting. UN والذهب المستعاد على درجة عالية من النقاء ومناسب للصهر.
    As a result, the miners recover more gold from the ore and the gold that is recovered has greater value. UN ونتيجة لذلك، يستعيد المعدنون مزيداً من الذهب من الركاز ويكون للذهب المستعاد قيمة أكبر.
    The recovered object is approximately 0.55 metres in diameter and weighs UN والجسم المستعاد قطره 0.55 متر تقريباً ووزنه 17 كغم، وعلى جانبيه
    One representative said that mercury recovered from recycling should be stored in an environmentally sound manner unless it was designated for specific uses and that mercury recovered from chlor-alkali plants should not reach the market. UN وقال أحد الممثلين إنه ينبغي تخزين الزئبق المستعاد من إعادة التدوير بطريقة سليمة بيئياً ما لم يكن مخصصاً لاستخدامات محددة، وأن الزئبق المستعاد من مصانع الكلور والقلويات ينبغي ألا يصل إلى الأسواق.
    The potential to utilize the recovered CO2 is interesting but quite limited. UN وإمكانية استخدام ثاني أكسيد الكربون المستعاد لها أهميتها، وإن كانت بالغة المحدودية.
    On the basis of this statement Iraq contends that Saudi Aramco sold the recovered oil and realized a profit from the sale. UN ويدعي العراق، استناداً إلى هذا البيان، أن أرامكو السعودية باعت النفط المستعاد وحققت من وراء ذلك أرباحاً.
    The total amount recovered in this reporting period was approximately $400,000. UN وكان مجموع المبلغ المستعاد في هذه الفترة المشمولة بالتقرير هو 000 400 دولار.
    The total radioactivity recovered in the soil was 98.8% indicating that any losses due to volatilisation were insignificant. UN وكان إجمالي الإشعاع المستعاد في التربة يبلغ 98,8٪ بما يبين أن أي خسائر راجعة إلى التطاير كانت ضئيلة الشأن.
    The total radioactivity recovered in the soil was 98.8% indicating that any losses due to volatilisation were insignificant. UN وكان إجمالي الإشعاع المستعاد في التربة يبلغ 98,8٪ بما يبين أن أي خسائر راجعة إلى التطاير كانت ضئيلة الشأن.
    I was however able to match the spent round to the recovered firearm, making it a definite as our murder weapon. Open Subtitles لكنني إستطعت مطابقة الطلقة المستخدمة بالسلاح المستعاد مما يجعله بالتأكيد سلاح الجريمة
    The stria on our bullet matches a casing recovered in that investigation. Open Subtitles تصدعات الرصاصة تطابق الغلاف المستعاد من ذلك التحقيق
    And as long as I'm here, any chance I can look at the recovered money? Open Subtitles وطالما أنني هنا هل يمكن أن أنظر إلى المال المستعاد ؟
    There have also been difficulties in obtaining markets for waste steel recovered from pyrolysis. UN 149- وكانت هناك صعوبات أيضاً في الحصول على أسواق للفولاذ الخردة المستعاد من التحلل الحراري.
    So after all they've been through, all the pain, all their hope restored, we would just rip that away? Open Subtitles بعد كل ما مروا به، كل الألم وكل الأمل المستعاد هل ستسلبهم هذا هكذا؟ ..
    Finally, we sincerely hope that the current session will generate the necessary impetus to resolve all our concerns, so that peace, at last restored, can create a climate conducive to development. UN وأخيرا، يحدونا وطيد اﻷمل في أن تولد هذه الدورة الراهنة الزخم اللازم ﻹزالة كل شواغلنا، ليتمكن السلم، المستعاد أخيرا، من تهيئة المناخ المؤاتي للتنمية.
    The momentum for negotiations regained in the immediate process leading to the July Package should be maintained and reinvigorated so as to conclude the negotiations successfully. UN والزخم الدافع للمفاوضات المستعاد في العملية الحالية المؤدية إلى رزمة تموز/يوليه ينبغي الحفاظ عليه وتنشيطه بغية اختتام المفاوضات بنجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus