I will cherish the future we would have had, | Open Subtitles | سوف أقوم بتكريم المستقبل الذي كنا سنحضى بهِ |
You porkers. You know what the future holds for you? | Open Subtitles | انت ايها الخنزير اتعلم ما هو المستقبل الذي ينتظرك |
There are few things in the world more frightening than the future stretching out ahead of you, unknowable and unseen. | Open Subtitles | هناك القليل من الأشياء في العالم مخيفة أكثر من المستقبل الذي ينتظرك، ولا سبيل لمعرفته ولا يمكن رؤيته |
We can spend our time dwelling on the past, or we can invest our time in the future that we will all face together. | UN | ويمكننا أن نقضي وقتنا مستغرقين في تذكر الماضي، أو أن نستثمر وقتنا في المستقبل الذي سنواجهه كلنا معاً. |
Together, we can realize the future that none of us can achieve alone. | UN | وبوسعنا معا أن نحقق المستقبل الذي لا يمكن لأحد منا أن يحققه بمفرده. |
Or... you can accept that what's past is past and move on with whatever future we all have left. | Open Subtitles | أو يمكنك أن تتقبل أن ما مضى أصبح في الماضي وتتابع حياتك وتخوض المستقبل الذي بقي لدينا |
We agree that the future our children inherit will be the result of choices we make today. | UN | ونتفق على أن المستقبل الذي سيرثه أطفالنا سيكون ثمرة لاختياراتنا اليوم. |
It means embedding a way of life: the active responsibility of participating in political parties; creating political, economic and social platforms; and working with others to realize the future our people need. | UN | بل إنه يعني ترسيخ نمط حياة جديد يتمثل في: المسؤولية النشطة بالمشاركة في الأحزاب السياسية؛ ووضع مناهج عمل سياسية واقتصادية واجتماعية؛ والعمل مع الآخرين لبناء المستقبل الذي يحتاجه شعبنا. |
They build up walls between us and the future that our peoples seek, and the time has come for those walls to come down. | UN | وتلك العادات والحجج تبني جدرانا تحول بيننا وبين المستقبل الذي ترنو إليه شعوبنا وقد حان الوقت لهدم تلك الجدران. |
Austria welcomes this road map for the future course of United Nations activities and will follow its guidelines. | UN | وترحب النمسا بخريطة طريق المستقبل الذي ستسير عليه أنشطة الأمم المتحدة وسوف تتبع مبادئها التوجيهية. |
the future of the world will therefore be what we want it to be. | UN | وبناء على ذلك سيكون مستقبل العالم المستقبل الذي نريده نحن له. |
It is important for us to make calculations in order to be sure about the future into which we are heading. | UN | ومن المهم لنا أن نقوم بالجرد لكي نكون متأكدين إزاء المستقبل الذي نتقدم نحوه. |
Given their collective responsibility under the Charter of the United Nations, Member States could not afford or continue to leave that group behind; the future that colonized peoples wanted would otherwise remain an unfulfilled dream. | UN | إن الدول الأعضاء، بحكم مسؤوليتها الجماعية بموجب ميثاق الأمم المتحدة، لا يمكنها أن تتخلى أو أن تواصل تخليها عن تلك المجموعة؛ وإلا فإن المستقبل الذي تصبو إليه الشعوب المستعمرة سيظل حلما يراودها. |
" We need to make sure that the future we want is the future that we get. " | UN | ' ' يجب علينا التحقق من أن المستقبل الذي ننشده هو المستقبل الذي سنحصل عليه``. |
Although the working group on comprehensive development is only one of the working groups set up by the Comprehensive National Dialogue Conference, the tasks that have been assigned to it, in conjunction with the output of the other working groups, will map out the future to which all citizens of Yemen are aspiring. | UN | ومع أن فريق التنمية الشاملة أحد فرق العمل التي انبثقت عن مؤتمر الحوار الوطني الشامل، إلا أن المهام التي كلف بها وبالتكامل مع مخرجات بقية فرق العمل سترسم المستقبل الذي ينشده جميع أبناء اليمن. |
A rights-based approach to development would mean that people have a say in the kind of future they want. | UN | إن اتباع نهج محوره الحقوق إزاء التنمية معناه أن يكون للناس رأي في نوع المستقبل الذي يريدون. |
Maybe this is how I fight for that future I want. | Open Subtitles | ربما هذه هي الطريقة التي أحارب بها من أجل المستقبل الذي أريده |
Chief... As much as I want to hear about this future you've come from, | Open Subtitles | أيها الرئيس، بقدر ما أرغب في السماع بشأن المستقبل الذي تأتي منه |
Small things may change, but the forces of the universe may be pushing us towards the futures we have seen. | Open Subtitles | أشياء صغيرة قد تتغير، لكن لكن قوى الكون ربما تدفعنا باتجاه المستقبل الذي رأيناه |
If the system doesn't improve, what future do we have? | Open Subtitles | اذا النظام لم يتحسن فما هو المستقبل الذي ينتظرنا؟ |