"المشاركة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • public participation
        
    • public involvement
        
    • universal participation
        
    • public engagement
        
    • overall participation
        
    • general participation
        
    • the participatory
        
    • overall engagement
        
    Arenas for public participation ranged from local groups to national and global forums, including the Human Rights Council. UN وتتراوح مجالات المشاركة العامة بين المجموعات المحلية والمحافل الوطنية والعالمية، بما في ذلك مجلس حقوق الإنسان.
    It has also carried out reforestation activities, vigils and petition drives to encourage public participation in climate change issues. UN كما قامت بأنشطة إعادة التحريج، والتجمعات الليلية الصامتة وجمع العرائض لتشجيع المشاركة العامة في قضايا تغير المناخ.
    In developing countries, local governments are encouraging public participation. UN وفي البلدان النامية، تشجع الحكومات المحلية المشاركة العامة.
    It is recognized that that process would benefit from public participation. UN ومن المسلم به أن هذه العملية ستفيد من المشاركة العامة.
    Lastly, the GEF Council, at its last meeting, had approved a GEF policy on public involvement in GEF-financed projects. UN وأخيرا وافق المجلس في اجتماعه اﻷخير على سياسة للمِرفق بشأن المشاركة العامة في المشاريع الممولة من المِرفق.
    It is recognized that this process would benefit from public participation. UN ومن المسلم به أن هذه العملية ستفيد من المشاركة العامة.
    public participation could be encouraged by holding public meetings or hearings which are announced in newspapers, radio and television. UN ويمكن تشجيع المشاركة العامة بعقد الاجتماعات أو جلسات الاستماع العامة التي يعلن عنها في الصحف واﻹذاعة والتليفزيون.
    Forthcoming environmental impact assessment legislation would contain provisions on public participation. UN وسوف ينطوي القانون القادم بشأن تقييمات الأثر البيئي على أحكام بشأن المشاركة العامة.
    States should ensure early and effective public participation in decision-making related to the environment. UN ينبغي أن تكفل الدول المشاركة العامة المبكرة والفعالة في صنع القرارات المتصلة بالبيئة.
    AD Capacity-building in environmental impact assessment and promotion of public participation in West Asia UN بناء القدرات في مجال تقييم الأثر البيئي وتشجيع المشاركة العامة في غرب آسيا
    (iii) Encourage broad public participation of civil society as a partner, in particular in responding to food insecurity; UN ' 3` تشجيع المشاركة العامة الواسعة للمجتمع المدني كشريك، وخاصة في مواجهة انعدام الأمن الغذائي؛
    Ensuring public participation in budget monitoring, public consultations, communication and benchmarking, etc. UN ' 4` كفالة المشاركة العامة في رصد الميزانية ومشاركة الجمهور في المشاورات والاتصال وتحديد علامات القياس إلخ.
    Third, women face social restrictions in public participation in the Middle East, North Africa and in some regions in South Asia. UN وثالثا، تواجه المرأة قيودا اجتماعية في المشاركة العامة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وبعض المناطق في جنوبي آسيا.
    The Year provides a means of bringing those voices together and building momentum towards greater public participation in forest activities around the world. UN وتوفر السنة وسيلة لجمع هذه الأصوات معاً، وبناء زخم لمزيد من المشاركة العامة في أنشطة الغابات في جميع أنحاء العالم.
    In particular, public participation has been strengthened thanks to the enabling environment created through the establishment of institutional and legal frameworks. UN وقد تعززت المشاركة العامة على وجه الخصوص بفضل البيئة المواتية التي أتيحت بوضع أطر مؤسسية وقانونية.
    States should ensure opportunities for early and effective public participation in decisionmaking related to the environment. UN ينبغي أن تكفل الدول توفُّر فرص المشاركة العامة المبكرة والفعّالة في صنع القرارات المتصلة بالبيئة.
    :: public participation in addressing the Convention UN :: المشاركة العامة في التعامل مع الاتفاقية
    The Year provides a means of bringing those voices together and building momentum towards greater public participation in forest activities around the world. UN وتوفر السنة وسيلة لجمع هذه الأصوات معاً، وبناء زخم لمزيد من المشاركة العامة في أنشطة الغابات في جميع أنحاء العالم.
    Governments may also promote the accountability of private sector contractors by promoting public involvement in monitoring and evaluation of system performance. UN ويمكن للحكومات أيضا أن تعزز مساءلة مقاولي القطاع الخاص من خلال تعزيز المشاركة العامة في رصد وتقييم أداء الشبكات.
    The Group took note, however, of some of the factors affecting universal participation on international arms transfers. UN على أنه أحاط علما ببعض العوامل التي تؤثر في المشاركة العامة والمتعلقة بالنقل الدولي للأسلحة.
    Similarly, UNICEF has significant opportunities to grow income and public engagement in the gifts market. UN وبالمثل، تتاح لليونيسيف فرص هامة لزيادة الإيرادات وزيادة المشاركة العامة في سوق الهدايا.
    However, overall participation in tertiary education is very low on the continent. UN بيد أن المشاركة العامة في التعليم العالي هزيلة جدا في القارة.
    v. general participation in the work of the Economic and Social Council UN ' 5` المشاركة العامة في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    4.0 An outline is given on the participatory process in support of the preparation and implementation of action programmes to execute the NAP process. UN 4- يعطي هذا القسم موجزاً عن عملية المشاركة العامة دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل من أجل وضع عملية برنامج العمل الوطني موضع التطبيق.
    The Major Groups Facilitating Committee guides and supports the overall engagement of UNEP with major groups and stakeholders. UN وتوجه لجنة التيسير الخاصة بالمجموعات الرئيسية المشاركة العامة لبرنامج البيئة مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة وتدعم هذه المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus