Drawing on numerous eyes and ears would enhance local participation and greatly reduce the burden of monitoring the implementation of programmes to combat desertification. | UN | ومن شأن الاعتماد على عيون وآذان عديدة أن يعزز المشاركة المحلية وأن يخفض إلى حد كبير عبء رصد تنفيذ برامج مكافحة التصحر. |
local participation teams originate from this Foundation. | UN | وتنشأ أفرقة المشاركة المحلية من هذه المؤسسة. |
Overall, the projects benefited from high local participation in project design, implementation and participation. | UN | وبصورة عامة، استفادت المشاريع من المشاركة المحلية العالية في تصميم المشاريع وتنفيذها والمشاركة فيها. |
(iv) Promotion of local involvement in efforts to protect ecosystems. | UN | ' ٤ ' تشجيع المشاركة المحلية في الجهود الرامية إلى حماية النظم اﻹيكولوجية. |
Other positive trends are increased public awareness and a more active local engagement. | UN | وثمة اتجاهان إيجابيان آخران يتمثلان في ازدياد الوعي العام وارتفاع مستوى المشاركة المحلية الفعالة. |
A number of Acts have been implemented to ensure local participation in development, including in the health sector. | UN | ووضع عدد من القوانين لتأمين المشاركة المحلية في عملية التنمية موضع التنفيذ، بما في ذلك في قطاع الصحة. |
(ii) Strengthening or promotion of local participation in pollution control efforts; | UN | ' ٢` تعزيز أو تشجيع المشاركة المحلية في جهود مكافحة التلوث؛ |
The World Bank regulations include provisions for promoting local participation. | UN | 59- وتتضمن لوائح البنك الدولي أحكاما لتعزيز المشاركة المحلية. |
We welcome the new focus on supporting institutions and stimulating local participation. | UN | ونحن نرحب بالتركيز الجديد على المؤسسات الداعمة وحفز المشاركة المحلية. |
However, it may not always be possible to secure the required level of local participation on acceptable terms. | UN | غير أنه قد لا يتسنى دائما تأمين المستوى المطلوب من المشاركة المحلية وفق شروط مقبولة . |
However, it may not always be possible to secure the required level of local participation on acceptable terms. | UN | غير أنه قد لا يتسنى دائما تأمين المستوى المطلوب من المشاركة المحلية وفق شروط مقبولة. |
The different strategies for local participation and basin-wide integration need to be clarified in paragraphs 27 and 28. | UN | وينبغـــي توضيــــح مختلــــف استراتيجيات المشاركة المحلية والتكامل على مستوى الحوض في الفقرتين ٢٧ و ٢٨. |
The potential for local participation in the construction, operation, maintenance and management of waterworks should be evaluated. | UN | وينبغي تقييم احتمالات المشاركة المحلية في مجال بناء وتشغيل وصيانة وإدارة المشاريع المائية. |
The different strategies for local participation and basin-wide integration need to be clarified in paragraphs 27 and 28. | UN | وينبغـــي توضيــــح مختلــــف استراتيجيات المشاركة المحلية والتكامل على مستوى الحوض في الفقرتين ٢٧ و ٢٨. |
The potential for local participation in the construction, operation, maintenance and management of waterworks should be evaluated. | UN | وينبغي تقييم احتمالات المشاركة المحلية في مجال بناء وتشغيل وصيانة وإدارة المشاريع المائية. |
local participation in both upstream and downstream activities needs to be increased. | UN | ويلزم زيادة المشاركة المحلية في الأنشطة الأولية والنهائية. |
Initiate programmes that promote local participation in environmental monitoring. | UN | الشروع في برامج لتشجيع المشاركة المحلية في رصد البيئة. |
Initiate programmes that promote local participation in environmental monitoring. | UN | الشروع في برامج لتشجيع المشاركة المحلية في رصد البيئة. |
The importance of local involvement in programme administration was stressed; | UN | وكان هناك تأكيد على أهمية المشاركة المحلية في إدارة البرامج؛ |
Key elements included decentralization to local communities to empower the poor and enable local involvement in decision-making, thereby building a sense of ownership at every level. | UN | وتضمنت العناصر الرئيسية اللامركزية لصالح المجتمعات المحلية بغية تمكين الفقراء وإتاحة المشاركة المحلية في اتخاذ القرار، ومن ثم بناء شعور التملك على جميع المستويات. |
Projects which do not have local engagement are less likely to survive in the long term. | UN | فالمشاريع التي لا تشتمل على المشاركة المحلية تكون أقل قدرة على البقاء في الأجل الطويل. |
The process, which has largely tended to be a devolutionary exercise limited to Ministry health units, has without question demonstrated the advantages of local participatory involvement as a means of bringing about greater fairness and efficiency in the use of scarce resources. | UN | وأثبتت العملية، التي جنحت إلى أن تكون عملية محدودة لنقل السلطة لوحدات وزارة الصحة، دون شك مزايا المشاركة المحلية كوسيلة لاعتماد مزيد من التكافؤ والكفاءة في استخدام الموارد الشحيحة. |