"المشاركين أثناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • participants during
        
    UNESCO programmes co-ordinator, Sachiko Sagikawa spent a day with participants during their training. UN وأمضى منسق برامج اليونسكو، ساتشيكو ساغيكاوا، يوما مع المشاركين أثناء فترة تدريبهم.
    Number of participants during the period under review: 18,899 UN عدد المشاركين أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير: 899 18
    Number of participants during the period under review: 6,957 UN عدد المشاركين أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير: 957 6
    Number of participants during the period under review: 1,484 UN عدد المشاركين أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير: 484 1
    Number of participants during the period under review: 2,783 UN عدد المشاركين أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير: 783 2
    Number of participants during the period under review: 8,516 UN عدد المشاركين أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير: 516 8
    The committee collected input from all participants during the presentations and discussions and formulated the following recommendations: UN وقد جمعت اللجنة مساهمات من جميع المشاركين أثناء العروض والمناقشات وصاغت التوصيات التالية:
    :: Interventions from participants during the Forum itself UN :: مداخلات من المشاركين أثناء انعقاد المنتدى نفسه
    Informal consultations among participants during the intersessional period were also strongly encouraged. UN كذلك كان هناك تشجيع قوي على إجراء مشاورات غير رسمية فيما بين المشاركين أثناء فترات ما بين الدورات.
    Number of participants during the period under review: 2,318 UN عدد المشاركين أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير: 318 2
    Number of participants during the period under review: 3,869 UN عدد المشاركين أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير: 869 3
    Number of participants during the period under review: 350 UN عدد المشاركين أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير: 350
    Number of participants during the period under review: 969 UN عدد المشاركين أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير: 969
    Number of participants during the period under review: 1,565 UN عدد المشاركين أثناء الفترة المستعرضة في هذا التقرير: 565 1
    16. The procurement regulations must list practical measures aimed at achieving fair, equal and equitable treatment of all participants during the dialogue. UN 16- ويجب على لوائح الاشتراء أن تدرج تدابير عملية بهدف تحقيق معاملة منصفة ومتساوية وعادلة لجميع المشاركين أثناء الحوار.
    It consists of edited versions of the summaries of the key issues arising from items 5 - 11 of the agenda for the dialogue, which were presented by the co-chairs to the participants during the dialogue. UN وتتضمن نسخاً محررة من ملخصات المسائل الرئيسية المنبثقة عن البنود 5 إلى 11 من جدول أعمال الحوار، التي قدمها الرئيسان المشاركان إلى المشاركين أثناء الحوار.
    The importance of the involvement of disability NGOs and organizations in the consultation and drafting process for a new instrument was also emphasized by many participants during the discussion. UN وأكد كثير من المشاركين أثناء المناقشة على أهمية إشراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأخرى المعنية بالمعوقين في عملية التشاور والصياغة المتعلقة بالصك الجديد.
    The following proposals for specific objectives were offered by various participants during the first session [paragraphs 60-64]: UN تم تقديم المقترحات التالية كأهداف محددة من قبل عدد من المشاركين أثناء الدورة الأولى [الفقرات 60-64]:
    The following proposals concerning scope were offered by various participants during the first session [paragraphs 67-71]: UN تم تقديم المقترحات التالية والمتعلقة بالنطاق من قبل عدد من المشاركين أثناء الدورة الأولى للجنة [الفقرات 67-71]:
    The following proposals concerning scientific activities were offered by various participants during the first session [paragraphs 73-78]: UN تم تقديم المقترحات التالية والخاصة بالأنشطة العلمية من قبل عدد من المشاركين أثناء الدورة الأولى للجنة [الفقرات 73-78]:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus