The development and launching of related pilot projects has been supported. | UN | كما قدم الدعم لوضع وبدء تنفيذ المشاريع النموذجية ذات الصلة. |
3. communicating the results of these pilot projects to employers and employees in these and other industries. | UN | 3 - إبلاغ نتائج هذه المشاريع النموذجية إلى أرباب العمل والمستخدَمين في هذه الصناعات وخلافها. |
Replication and scaling-up of successful pilot projects by partners multiplies development results. | UN | 45 - ويضاعف تكرار الشركاء المشاريع النموذجية الناجحة وتحسينها النتائج الإنمائية. |
model projects in schools are especially supported; | UN | ويتمّ بشكل خاص دعم المشاريع النموذجية في المدارس؛ |
:: Support pilot projects, case studies, and research endeavours that identify the gaps and possible solutions | UN | :: دعم تنفيذ المشاريع النموذجية وإجراء دراسات الحالات الإفرادية والأبحاث التي تسعى إلى تحديد الثغرات والحلول الممكنة |
Such support should include the facilitation of exchanges of experience on successful applications, the design of pilot projects and training. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الدعم تيسير تبادل الخبرات بشأن التطبيقات الناجحة وتصميم المشاريع النموذجية والتدريب. |
Accordingly, pilot projects would be implemented at the country level to test feasibility and viability. | UN | وبناء على ذلك سيجري تنفيذ المشاريع النموذجية على الصعيد القطري لاختبار جدواها الاقتصادية ومدى استمرارها. |
Impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures | UN | أثر تنفيذ المشاريع النموذجية على الممارسات |
A further challenge is to adapt and apply lessons learned from successful or effective pilot projects and to step up the response. | UN | ومن بين التحديات أيضا تكييف وتطبيق الدروس المستفادة من المشاريع النموذجية الناجحة أو الفعالة وتعزيز الاستجابة. |
Impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures | UN | أثر تنفيذ المشاريع النموذجية على الممارسات |
Impact of the implementation of pilot projects on budgetary practices and procedures | UN | أثر تنفيذ المشاريع النموذجية على الممارسات |
a lack of sufficient funding to fully implement the pilot projects to meet client demand; | UN | :: الافتقار إلى التمويل الكافي لتنفيذ المشاريع النموذجية بالكامل لتلبية طلب العملاء؛ |
ongoing concern over the future of the pilot projects following the conclusion of the project contribution agreements. | UN | :: استمرار القلق إزاء مستقبل المشاريع النموذجية بإبرام اتفاقات التبرع للمشاريع. |
The training was intended to feed into the work on developing a cultural diversity programming lens and to improve the implementation of pilot projects. | UN | وكان الهدف من التدريب الإسهام في ما يجري من عمل من أجل تطوير عدسة برمجة للتنوع الثقافي وتحسين عملية تنفيذ المشاريع النموذجية. |
The World Bank is facilitating pilot projects that incorporate adaptation into standard development projects as well as developing tools with which to screen projects for climate risks. | UN | ويقوم البنك الدولي بتيسير المشاريع النموذجية التي تدمج عنصر التكيف في المشاريع الإنمائية الموحدة، فضلا عن صياغة أدوات لتمحيص المشاريع من منظور المخاطر المناخية. |
The Fund also compiled and disseminated a set of well-designed model projects that illustrate effective approaches to addressing women's concerns. | UN | كما قام بتجميع ونشر مجموعة من المشاريع النموذجية الجيدة التصميم التي تبين النهج الفعالة لمعالجة الاهتمامات النسائية. |
We consider the concept of model projects to be a key element of the new approach. | UN | ونعتبر مفهوم المشاريع النموذجية عنصرا رئيسيا في النهج الجديد. |
Of the 12 model projects approved for 1994, 11 have been launched successfully. | UN | فلقد بدأ بنجاح ١١ مشروعا، من بين المشاريع النموذجية الاثنى عشر التي اعتمدت. |
A number of demonstration projects link freshwater catchment area management with the associated coastal areas. | UN | وربط عدد من المشاريع النموذجية إدارة منطقة مستجمعات المياه العذبة بالمناطق الساحلية التابعة بها. |
41. The analysis of existing experience and the development of pilots on the know-how, challenges and real benefits related to open government data provide additional input to capacity-building. | UN | 41 - ويوفر تحليل الخبرات المتاحة وتطوير المشاريع النموذجية في مجال الدراية الفنية والتحديات والفوائد الحقيقية المتصلة بالبيانات الحكومية المفتوحة مدخلات إضافية في بناء القدرات. |
It further notes the development of the model project concept, the increased emphasis on end-user orientation and greater attention to regional cooperative approaches to address common needs. | UN | ويلاحظ كذلك تطوير مفهوم المشاريع النموذجية وتزايد التركيز على التوجه نحو المستعمل النهائي وزيادة الاهتمام بمناهج التعاون الاقليمي للتصدي للاحتياجات المشتركة. |
(iv) Results of the pilot project evaluation reports noting improved services/projects. | UN | `4 ' نتائج تقارير تقييم المشاريع النموذجية التي تبين تحسن الخدمات/المشاريع؛ |
97. Under the project in support of basic education (PRAEBASE), pilot programmes for young school dropouts have been carried out: 1,244 young persons, including 627 girls, benefited from education programmes providing apprenticeships for trades in order to enable them to join the workforce. | UN | 97- وفي إطار تنفيذ برنامج دعم التعليم الأساسي، نُفذَت المشاريع النموذجية المعنونة " الشباب المتسربون من التعليم " . وانتفع 244 1 شاباً، من بينهم 627 فتاة من برامج تعليم تؤهلهم لتعلُّم حرفة بغية إدماجهم في الحياة المهنية. |