"المشار اليها في الفقرة الفرعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • referred to in subparagraph
        
    Subsidization for the purpose of these principles shall be defined in terms of the agreements referred to in subparagraph (b); UN وتحدد وفقا للاتفاقات المشار اليها في الفقرة الفرعية )ب( كيفية تقديم اﻹعانات لغرض هذه المبادئ؛
    Subsidization for the purpose of these principles shall be defined in terms of the agreements referred to in subparagraph (b); UN وتحدد وفقا للاتفاقات المشار اليها في الفقرة الفرعية )ب( كيفية تقديم الاعانات لغرض هذه المبادئ؛
    (f) The following shall apply to the settlement of disputes concerning the provisions of the agreements referred to in subparagraph (b): UN )و( يطبق ما يلي في تسوية المنازعات التي تنشأ بشأن أحكام الاتفاقات المشار اليها في الفقرة الفرعية )ب(:
    “(b) Take control of the vessels referred to in subparagraph (a) above that are diverted to its ports in order to prevent the commission of further illegal activities; UN " )ب( أن تتولى السيطرة على السفن المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه والمحولة الى موانيها من أجل منع ارتكاب مزيد من اﻷنشطة غير المشروعة ؛
    “(d) Provide berthing facilities and water supplies for the port visits referred to in subparagraph (c) above. UN " )د( أن توفر تسهيلات الرسو وامدادات المياه للزيارات المينائية المشار اليها في الفقرة الفرعية )ج( أعلاه .
    1. For the purposes of identification and tracing of the firearms referred to in subparagraph (b) (i) of article II States Parties shall: UN ١ - ﻷغراض تحديد هوية اﻷسلحة النارية المشار اليها في الفقرة الفرعية )ب( `١` من المادة الثانية واقتفاء أثرها ، يتعين على الدول اﻷطراف :
    " (d) To authorize the High Commissioner to make appeals for funds to enable him to solve the refugee problems referred to in subparagraph (c) above; UN " )د( اﻹذن للمفوض السامي بإصدار نداءات للحصول على أموال لتمكينه من حل مشاكل اللاجئين المشار اليها في الفقرة الفرعية )ج( أعلاه؛
    Some delegations expressed serious concerns about the court's jurisdiction over the crime of aggression referred to in subparagraph (b), while a number of delegations were of the view that the jurisdiction over that crime would be indispensable for the court. UN وأبدى بعض الوفود مخاوف جدية إزاء اختصاص المحكمة في النظر في جريمة العدوان المشار اليها في الفقرة الفرعية )ب(، بينما رأى غيرهم أن اختصاص النظر في هذه الجريمة سيكون أمرا لا غنى عنه للمحكمة.
    (c) That the transfers referred to in subparagraph (a) above occur under fair and most favourable conditions. (AOSIS) UN )ج( إجراء عمليات نقل التكنولوجيا المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( أعلاه بموجب شروط منصفة ومؤاتية الى أقصى حد. )تحالف الدول الجزرية الصغيرة(
    The term " them " should be replaced by the words " mission, post or delegations referred to in subparagraph (a) " because what " them " makes reference to is not clear. UN ينبغــي الاستعاضة عن لفظة " بها " بعبارة " البعثات والمراكــز والوفود المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( " لعدم وضوح ما الذي تشير اليه اللفظة.
    The civilian police unit of MINURSO had therefore assumed the functions referred to in subparagraph 6 (a) above, even though the transitional period has not yet begun. UN ولذلك، تتولى وحدة الشرطة المدنية التابعة للبعثة المهام المشار اليها في الفقرة الفرعية ٦ )أ( أعلاه، حتى على الرغم من عدم بدء الفترة الانتقالية حتى اﻵن.
    The number of observers may be raised by as many as 10 if Member States do not require all of the 10 additional seats referred to in subparagraph (b) above. UN ويمكن زيادة عدد المراقبين بما لا يتجاوز 10 اذا لم تكن الدول الأعضاء بحاجة إلى كل المقاعد العشرة الاضافية المشار اليها في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه.
    (iii) In accordance with the principle of non-discrimination, a contract with a State or entity or any component of such entity referred to in subparagraph (a) (i) shall include arrangements which shall be similar to and no less favourable than those agreed with any registered pioneer investor referred to in subparagraph (a) (ii). UN `٣` وفقا لمبدأ عدم التمييز، يتعين أن يتضمن العقد الذي يبرم مع دولة أو كيان، أو أي عنصر لذلك الكيان، من الدول والكيانات المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( `١`، ترتيبات تكون مماثلة للترتيبات المتفق عليها مع أي مستثمر رائد مسجل مشار اليه في الفقرة الفرعية )أ( `٢` وليست أقل منها مزايا.
    (b) If a request is made by a State referred to in subparagraph (a) the Council shall, in accordance with article 162, paragraph 2 (o), of the Convention, complete the adoption of such rules, regulations and procedures within two years of the request; UN )ب( إذا قدمت دولة من الدول المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( طلبا، يقوم المجلس، وفقا للفقرة ٢ )س( من المادة ١٦٢ من الاتفاقية، باكمال اعتماد مثل هذه القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات في غضون سنتين من ذلك الطلب؛
    (iii) In accordance with the principle of non-discrimination, a contract with a State or entity or any component of such entity referred to in subparagraph (a) (i) shall include arrangements which shall be similar to and no less favourable than those agreed with any registered pioneer investor referred to in subparagraph (a) (ii). UN `٣` وفقا لمبدأ عدم التمييز، يتعين أن يتضمن العقد الذي يبرم مع دولة أو كيان، أو أي عنصر لذلك الكيان، من الدول والكيانات المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( `١`، ترتيبات تكون مماثلة للترتيبات المتفق عليها مع أي مستثمر رائد مسجل مشار اليه في الفقرة الفرعية )أ( `٢` وليست أقل منها مزايا.
    (b) If a request is made by a State referred to in subparagraph (a) the Council shall, in accordance with article 162, paragraph 2 (o), of the Convention, complete the adoption of such rules, regulations and procedures within two years of the request; UN )ب( إذا قدمت دولة من الدول المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( طلبا، يقوم المجلس، وفقا للفقرة ٢ )س( من المادة ١٦٢ من الاتفاقية، باكمال اعتماد مثل هذه القواعد واﻷنظمة واﻹجراءات في غضون سنتين من ذلك الطلب؛
    3. This Convention applies only to undertakings issued on or after the date when the Convention enters into force in respect of the Contracting State referred to in subparagraph (a) or the Contracting State referred to in subparagraph (b) of paragraph 1 of article 1. UN ٣ - لا تنطبق هذه الاتفاقية الا على الالتزامات الصادرة في تاريخ أو بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدول المتعاقدة المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( أو الدولة المتعاقدة المشار اليها في الفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ١ من المادة ١.
    32. As regards subparagraphs (a) to (d) of article 20, it was suggested that the crime of genocide referred to in subparagraph (a) should be defined on the basis of the 1948 Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, although greater precision and clarity might be required. UN ٣٢ - وفيما يتعلق بالفقرات الفرعية )أ( الى )د( من المادة ٢٠، اقترح أن تعرف جريمة اﻹبادة الجماعية المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( على أساس اتفاقية ١٩٤٨ لمنع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها، وإن كان ذلك قد يتطلب مزيدا من الدقة والوضوح.
    18. The Security Council resolutions referred to in subparagraph 3 (c) of resolution 981 (1995) are taken to include those relevant to the functioning of UNCRO (freedom of movement, security, self-defence, including close air support) and those directly relevant to the mandate set out in paragraph 3 of that resolution. UN ٨١ - وتفهم قرارات اﻷمم المتحدة المشار اليها في الفقرة الفرعية ٣ )ج( من القرار ٩٨١ )١٩٩٥( على أنها تشمل القرارات المتصلة بأداء عملية أنكرو )حرية الحركة واﻷمن والدفاع عن النفس، بما فيه الدعم الجوي الوثيق( والقرارات المتصلة مباشرة بالولاية المبينة في الفقرة ٣ من ذلك القرار.
    3. This Convention applies only to undertakings issued on or after the date when the Convention enters into force in respect of the Contracting State referred to in subparagraph (a) or the Contracting State referred to in subparagraph (b) of paragraph 1 of article 1. UN ٣ - لا تنطبق هذه الاتفاقية الا على الالتزامات الصادرة في تاريخ أو بعد تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ بالنسبة للدول المتعاقدة المشار اليها في الفقرة الفرعية )أ( أو الدولة المتعاقدة المشار اليها في الفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ١ من المادة ١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus