"المشاورات مع الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • consultations with Member States
        
    • consultations with the Member States
        
    • consultation with Member States
        
    • consulting with Member States
        
    The Convention secretariat also assisted in the consultations with Member States on the background paper that was to be prepared by the Secretary-General for the high-level meeting. UN وساعدت أمانة الاتفاقية أيضا في المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن ورقة المعلومات الأساسية التي ينبغي أن يعدها الأمين العام لعرضها على الاجتماع الرفيع المستوى.
    IV. consultations with Member States and other stakeholders 30 - 55 9 UN رابعاً - المشاورات مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة 30-55 12
    consultations with Member States on the definition of major objects of expenditure. UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الانفاق الرئيسية.
    consultations with Member States on the definition of major objects of expenditure UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الانفاق الرئيسية
    In this vein, we fully support the President's approach of continuing consultations with the Member States that still have concerns over the draft decision on a programme of work. UN وفي هذا السياق، ندعم بشكل كامل نهج الرئيسة المتمثل في مواصلة المشاورات مع الدول الأعضاء التي لا تزال لديها مخاوف بخصوص مشروع المقرر المتعلق ببرنامج للعمل.
    consultation with Member States about health statistics UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن الإحصاءات الصحية
    consultations with Member States on the definition of major objects of expenditure UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الإنفاق الرئيسية
    :: consultations with Member States on the definition of major objects of expenditure. UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الانفاق الرئيسية.
    Due to the importance and magnitude of the reform, consultations with Member States should be fortified. UN ونظراً لأهمية الإصلاح وحجمه، ينبغي تعزيز المشاورات مع الدول الأعضاء.
    He urged further consultations with Member States in order to produce a more forward-looking document setting out the framework for the next 10 years. UN وحث على إجراء المزيد من المشاورات مع الدول الأعضاء من أجل وضع وثيقة أكثر تطلعا للمستقبل وتحدد الإطار المتعلق بالسنوات العشر القادمة.
    The Secretariat should therefore engage in further consultations with Member States on enhancing the role of ITPOs. UN وينبغي، من ثم، للأمانة أن تجري مزيدا من المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تعزيز دور المكاتب.
    consultations with Member States on the definition of major objects of expenditure UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الإنفاق الرئيسية
    We are particularly pleased that the due process of consultations with Member States has taken place over the past two months. UN ويسرنا بشكل خاص أن عملية المشاورات مع الدول الأعضاء تمت على النحو الواجب خلال الشهرين الماضيين.
    The guidelines were the outcome of a series of consultations with Member States, Habitat Agenda partners and United Nations system organizations held during the second half of 2013. UN وجاءت المبادئ التوجيهية نتيجة لسلسلة من المشاورات مع الدول الأعضاء وشركاء جدول أعمال الموئل ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، أُجريت خلال النصف الثاني من عام 2013.
    The Secretariat was requested to continue consultations with Member States on the guidelines. UN وطُلب إلى الأمانة أن تواصل المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن المبادئ التوجيهية.
    The Panel conducted visits, held a series of consultations with Member States on the implementation of relevant Security Council resolutions and submitted three reports to the Committee regarding reported incidents of alleged sanctions violations. UN وأجرى الفريق زيارات وعقد سلسلة من المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وقدم ثلاثة تقارير إلى اللجنة تتعلق بالحوادث المبلَّغ عنها بشأن الانتهاكات المزعومة للجزاءات.
    consultations with Member States, regional groups, United Nations agencies and civil society organizations UN المشاورات مع الدول الأعضاء والمجموعات الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني
    The General Assembly has taken a positive step in welcoming my intention to strengthen the collaboration of the Organization with all relevant partners, while noting the importance of continued consultations with Member States in this area. UN وخطت الجمعية العامة خطوة إيجابية بالترحيب بعزمي على تعزيز تعاون المنظمة مع جميع الشركاء المعنيين، مع إشارتها إلى أهمية استمرار المشاورات مع الدول الأعضاء في هذا المجال.
    A. consultations with Member States in Geneva UN ألف - المشاورات مع الدول الأعضاء في جنيف
    They also issued public statements and briefed the media on situations of concern and engaged in consultations with Member States on preventive action. UN وأصدرا أيضا بيانات عامة، وقدما إحاطات إلى وسائط الإعلام بشأن الحالات المثيرة للقلق، وشاركا في المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن الإجراءات الوقائية.
    Strengthening consultations with the Member States on the Human Development Report, in accordance with General Assembly resolution 57/264 UN تعزيز المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية وفقا لقرار الجمعية العامة 57/264
    The Special Committee requests the Secretariat to continue consulting with Member States and all relevant actors on the Framework in order to continue to improve it, based on developments in the field and lessons learned, with due consideration of the full range of views of Member States with the Framework to be updated as required. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمانة العامة مواصلة المشاورات مع الدول الأعضاء ومع جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة بشأن هذا الإطار من أجل مواصلة تحسينه على ضوء التطورات المستجدة في الميدان والدروس المستفادة، مع إيلاء المراعاة الواجبة لوجهات نظر الدول الأعضاء، واستيفائه بمعلومات حديثة حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus