For both countries this represented their first experience with the Joint implementation mechanism of the Kyoto Protocol. | UN | وكان ذلك يمثل بالنسبة للبلدين أول تجربة لهما مع آلية التنفيذ المشتركة التابعة لبروتوكول كيوتو. |
Member of the Joint Inspection Unit (JIU), Geneva. | UN | مفتش، وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة، جنيف |
Inspector, member of the Joint Inspection Unit of the United Nations. | UN | مفتش بوحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة |
We have been given to understand that the United Nations Task Force on Common Premises has yet to allocate resources for this purpose. | UN | وقيل لنا إن فرقة العمل المعنية بالمباني المشتركة التابعة للأمم المتحدة لم تعتمد بعد موارد لهذا الغرض. |
IFOR is represented on and helping to extend the High Representative's Joint Civil Commission structure throughout the country. | UN | وقوة التنفيذ ممثلة في هيكل اللجنة المدنية المشتركة التابعة للممثل السامي وتساعد في توسيعه في سائر أرجاء البلد. |
72. It is proposed to add one P-4 position to the Office to function as a Joint Mission Analysis Cell Officer. | UN | 72 - يقترح زيادة وظيفة واحدة برتبة ف-4 في المكتب لموظف في خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة. |
Current Inspector of the Joint Inspection Unit (JIU) of the United Nations and the specialized agencies. | UN | الوظيفة الحالية مفتش في وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة. |
The post is proposed to provide short-term analyses in the Information and Analysis Cell, which is a component of the Joint Mission Analysis Cell. | UN | وستقدم الوظيفة المقترحة تحليلات على المدى القصير، وهي إحدى عناصر خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة. |
In 1996, the Joint Ministerial Committee of the Board of Governors of the World Bank and IMF set up the HIPC Initiative. | UN | وفي عام 1996، أنشأت اللجنة الوزارية المشتركة التابعة لمجلس محافظي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |
Accordingly, the Advisory Committee does not believe this post should be established, at least until submission of the proposal to establish the Joint mission analysis cell. | UN | وعليه، لا تعتقد اللجنة أن ثمة ضرورة لإنشاء هذه الوظيفة، وذلك حتى يتم تقديم مقترح إنشاء خلية التحليل المشتركة التابعة للبعثة على الأقل. |
The non-completion of the output resulted from the fact that the Joint Operations Unit of the Haitian National Police was not fully operational | UN | يعزى عدم إنجاز هذا الناتج إلى أن وحدة العمليات المشتركة التابعة للشرطة الوطنية الهايتية لم تكن تعمل بكامل طاقتها |
As a result, in 1979, within the context of the Joint United Nations Information Committee (JUNIC), a number of United Nations bodies and specialized agencies stepped in to fund the publication, which became a JUNIC project. | UN | ونتيجة لذلك، وفي إطار لجنة اﻹعلام المشتركة التابعة لﻷمم المتحدة، تدخﱠل عدد من هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في عام ١٩٧٩ من أجل تمويل المنشور الذي أصبح مشروعا من مشاريع لجنة اﻹعلام. |
Several speakers noted the success of cooperation of the Joint United Nations Information Committee on this ground-breaking Conference. | UN | ولاحظ عدة متكلمين نجاح ما أبدته لجنة اﻹعلام المشتركة التابعة لﻷمم المتحدة من تعاون بشأن هذا المؤتمر الريادي. |
In that context, support was expressed for the Joint United Nations Information Committee (JUNIC) and the Department's leadership role in that Committee. | UN | وفي هذا السياق، أُعرب عن التأييد للجنة اﻹعلام المشتركة التابعة لﻷمم المتحدة وللدور القيادي الذي تضطلع به الادارة في تلك اللجنة. |
In many instances, the information programmes developed for these events are considered by the Joint United Nations Information Committee with a view to developing joint information activities related to the events in question. | UN | وفي كثير من الحالات، تنظر لجنة اﻹعلام المشتركة التابعة لﻷمم المتحدة في البرامج اﻹعلامية الموضوعة لهذه اﻷحداث، وذلك بهدف إعداد أنشطة إعلامية مشتركة تتصل بتلك اﻷحداث. |
4 half-day dialogue sessions on strategic issues between UNSOM section chiefs and United Nations country team representatives; secretariat of the Joint leadership team facilitated by UNSOM Joint Planning Unit | UN | :: عقد 4 جلسات حوار لمدة نصف يوم بشأن المسائل الاستراتيجية بين البعثة ورؤساء الأقسام وممثلي فريق الأمم المتحدة القطري؛ وقيام وحدة التخطيط المشتركة التابعة للبعثة بخدمات الأمانة لفريق القيادة المشترك |
The meeting featured an opening address by the Deputy Secretary-General and statements on behalf of the Trade and Development Board of UNCTAD, the Joint Development Committee of the World Bank and IMF, the International Monetary and Financial Committee of IMF and WTO. | UN | وتضمن الاجتماع كلمة افتتاحية لنائب الأمين العام وبيانات أدلي بها باسم مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، ولجنة التنمية المشتركة التابعة للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي، واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية. |
the Joint meeting mechanism for the National Human Rights Action Plan, consisting of more than 50 government departments, is responsible for supervising and evaluating the implementation of the various indicators, in order to ensure the consistency and reliability of the data. | UN | وكُلفت آلية الاجتماعات المشتركة التابعة لخطة العمل، والتي تتألف مما يربو على 50 وكالة حكومية، بمسؤولية الإشراف على تنفيذ مختلف هذه المؤشرات وتقييمها ضمانا لاتساق البيانات وموثوقيتها. |
The United Nations Development Group Sub-Group on Common Premises and Services is also considering the matter. | UN | كما ينظر في هذا الأمر الفريق الفرعي المعني بأماكن العمل والخدمات المشتركة التابعة للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة. |
37. The incumbents of the 16 new Civil Affairs Officer positions would be deployed as part of the Mission's Joint protection teams. | UN | 37 - وسيتم إيفاد شاغلي 16 وظيفة مؤقتة جديدة لموظفي الشؤون المدنية كجزء من أفرقة الحماية المشتركة التابعة للبعثة. |
STCPI assets were, in turn, distributed equally between the South Province development company, Promosud, which owns half the shares, and a Joint venture company of the North Province and Loyalty Islands, called Nordil, which holds the remaining 50 per cent. | UN | وفي المقابل جرى توزيع أصول شركة كاليدونيا الجديدة للمساهمة الصناعية على قدم المساواة فيما بين شركة بروموسود لتنمية مقاطعة الجنوب التي تملك نصف الأسهم وشركة المشاريع المشتركة التابعة لمقاطعة الشمال وجزر لويالتي والمسماة نورديل والتي تملك الـ 50 في المائة المتبقية. |
120. ILO reported that the 29th session of the ILO Joint Maritime Commission in January 2001 constituted the first full session of the Commission since 1991. | UN | 120 - أبلغت منظمة العمل الدولية أن الدورة التاسعة والعشرين للجنة البحرية المشتركة التابعة لها المعقودة في كانون الثاني/يناير 2001 قد شكلت الدورة الأولى الكاملة للجنة منذ عام 1991. |
The convoy was escorted by the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (CIS), in accordance with the military protocol. | UN | ورافقت القافلة قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة، وذلك وفقا للبروتوكول العسكري. |