Afghan women constituted 27 per cent of legislators in the Parliament. | UN | وتشكل النساء الأفغانيات 27 في المائة من المشرعين في البرلمان. |
Participants in the sessions included legislators at the national and State levels, and representatives of relevant key departments | UN | وضم المشاركون في الدورات التدريبية المشرعين على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات، وممثلين للإدارات الرئيسية المعنية |
The Office is also assisting legislators and civil society organizations in the review of personal status legislation. | UN | كما يتولى المكتب مساعدة المشرعين ومنظمات المجتمع المدني في إعادة النظر في قوانين الأحوال الشخصية. |
Some aspects of family relations are of an exceptionally private nature, therefore any intervention by legislators is not to be tolerated. | UN | وبعض جوانب العلاقات الأُسرية لها طابع خاص بصورة استثنائية، ولذلك فإن أي تدخل من جانب المشرعين لن يكون مقبولا. |
Including human rights information in educational curricula and strengthening human rights awareness among lawmakers, judicial personnel, different State institutions and all sectors of the Iraqi population | UN | إدراج الوعي بحقوق الإنسان ضمن المناهج التعليمية، وأن يتم تعزيزها أيضاً لدى المشرعين وموظفي النظام القضائي، ومختلف مؤسسات الدولة، وجميع فئات الشعب العراقي. |
We have submitted the Treaty for ratification, and we expect American legislators to take similar steps. | UN | وقد عرضنا المعاهدة على البرلمان للمصادقة عليها ونتوقع من المشرعين الأمريكان أن يتخذوا خطوات مماثلة. |
Fifthly and lastly, stronger collaboration among legislators, Governments and civil society is required to ensure success. | UN | خامسا وأخيرا، يستلزم الأمر تعزيز أواصر التعاون بين المشرعين والحكومات والمجتمع المدني لضمان النجاح. |
Existing national legislators have reported difficulties with the control of commercial mixtures and the enforcement of the regulations; | UN | أن المشرعين الوطنيين الحاليين أبلغوا عن صعوبات في مراقبة المزائج التجارية وإنفاذ اللوائح؛ |
We also have to remedy the shortcomings in legislators' knowledge of other issues connected with HIV and AIDS. | UN | وعلينا أيضا معالجة أوجه القصور في معرفة المشرعين للمسائل الأخرى المتصلة بالفيروس وبالإيدز. |
According to some of Guam's legislators, the federal Government pursued the issue without appropriate consultation. | UN | وأفاد بعض المشرعين في غوام أن الحكومة الاتحادية قامت بالأمر دون إجراء ما يلزم من المشاورات. |
A concerted effort must be taken by legislators and entities should see that the law is enforced. | UN | يجب على المشرعين أن يبذلوا جهودا متضافرة وينبغي أن ترى هيئاتٌ إنفاذَ القانون. |
This will be a forum for discussions between the SEDM members' legislators. | UN | وسيُصبح هذا الحوار محفلا للمناقشات بين المشرعين في بلدان عملية وزارات دفاع جنوب شرق أوروبا. |
DECLARATION OF THE GLOBAL legislators ORGANIZATION FOR A | UN | إعلان منظمة المشرعين العالميين من أجل بيئة متوازنة |
The Global legislators Organization for a Balanced Environment (GLOBE) was founded in 1989 to enhance international cooperation between parliamentarians on global environmental issues. | UN | أسست منظمة المشرعين العالميين من أجل بيئة متوازنة في عام 1989 لتعزيز التعاون الدولي بين البرلمانيين فيما يتعلق بقضايا البيئة العالمية. |
We have joined our colleagues in Montreal to discuss the implementation of the Global Programme of Action and role of legislators in its mandates. | UN | وقد انضممنا إلى زملائنا في مونتريال لمناقشة تنفيذ برنامج العمل العالمي ودور المشرعين في ولايته. |
legislators from the ruling party have submitted two proposals that do not meet the requirements laid down in the Peace Agreements. | UN | ومعروض الآن اقتراحان مقدمان من المشرعين التابعين للحزب الرسمي ولا يفيان بالمعايير المبيّنة في اتفاقات السلام. |
It was, in fact, one of the first forums to bring Israeli legislators and Palestinian representatives together. | UN | بل كانت في الواقع من أول المحافل التي جمعت المشرعين الإسرائيليين والممثلين الفلسطينيين معا. |
Women accounted for only 13.8 per cent of legislators in national parliaments and only 5.8 per cent of permanent representatives to the United Nations in New York. | UN | فالنساء يمثلن 13.8 في المائة من المشرعين في البرلمانات الوطنية ولا يشكلن سوى 5.8 في المائة من الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
Training of lawmakers and the judiciary, health professionals and the mass media in this respect is also recommended. | UN | كما يوصي بتدريب المشرعين والعاملين في السلطة القضائية والخدمات الطبية فضلا عن وسائط اﻹعلام الجماهيري في هذا المجال. |
They are also actively involved in lobbying to influence the agenda of lawmakers. | UN | هي تشارك أيضا مشاركة نشطة في كسب التأييد بغية التأثير في جدول أعمال المشرعين. |
However one of the thorny issues that remains to be dealt with is Polygamy, an entrenched socio-cultural and religious practice and remains a big challenge to legislators and policymakers. | UN | وهذه القضية تُشكل ممارسة اجتماعية وثقافية ودينية راسخة، وما برحت تُعد تحديا كبيرا أمام المشرعين وراسمي السياسات. |
We will further enhance cooperation among national regulators from all countries to strengthen international financial standards. | UN | وسنواصل تعزيز التعاون فيما بين المشرعين الوطنيين من جميع البلدان لتعزيز المعايير المالية الدولية. |
The role of legislatures was very important in the ratification of the instruments governing international cooperation to combat a real scourge. | UN | ويعتبر دور المشرعين هاما للغاية في التصديق على الصكوك التي تحكم التعاون الدولي من أجل محاربة آفة الإرهاب الحقيقية. |