ويكيبيديا

    "المشرعين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • legislators
        
    • lawmakers
        
    • policymakers
        
    • regulators
        
    • legislatures
        
    Afghan women constituted 27 per cent of legislators in the Parliament. UN وتشكل النساء الأفغانيات 27 في المائة من المشرعين في البرلمان.
    Participants in the sessions included legislators at the national and State levels, and representatives of relevant key departments UN وضم المشاركون في الدورات التدريبية المشرعين على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات، وممثلين للإدارات الرئيسية المعنية
    The Office is also assisting legislators and civil society organizations in the review of personal status legislation. UN كما يتولى المكتب مساعدة المشرعين ومنظمات المجتمع المدني في إعادة النظر في قوانين الأحوال الشخصية.
    Some aspects of family relations are of an exceptionally private nature, therefore any intervention by legislators is not to be tolerated. UN وبعض جوانب العلاقات الأُسرية لها طابع خاص بصورة استثنائية، ولذلك فإن أي تدخل من جانب المشرعين لن يكون مقبولا.
    Including human rights information in educational curricula and strengthening human rights awareness among lawmakers, judicial personnel, different State institutions and all sectors of the Iraqi population UN إدراج الوعي بحقوق الإنسان ضمن المناهج التعليمية، وأن يتم تعزيزها أيضاً لدى المشرعين وموظفي النظام القضائي، ومختلف مؤسسات الدولة، وجميع فئات الشعب العراقي.
    We have submitted the Treaty for ratification, and we expect American legislators to take similar steps. UN وقد عرضنا المعاهدة على البرلمان للمصادقة عليها ونتوقع من المشرعين الأمريكان أن يتخذوا خطوات مماثلة.
    Fifthly and lastly, stronger collaboration among legislators, Governments and civil society is required to ensure success. UN خامسا وأخيرا، يستلزم الأمر تعزيز أواصر التعاون بين المشرعين والحكومات والمجتمع المدني لضمان النجاح.
    Existing national legislators have reported difficulties with the control of commercial mixtures and the enforcement of the regulations; UN أن المشرعين الوطنيين الحاليين أبلغوا عن صعوبات في مراقبة المزائج التجارية وإنفاذ اللوائح؛
    We also have to remedy the shortcomings in legislators' knowledge of other issues connected with HIV and AIDS. UN وعلينا أيضا معالجة أوجه القصور في معرفة المشرعين للمسائل الأخرى المتصلة بالفيروس وبالإيدز.
    According to some of Guam's legislators, the federal Government pursued the issue without appropriate consultation. UN وأفاد بعض المشرعين في غوام أن الحكومة الاتحادية قامت بالأمر دون إجراء ما يلزم من المشاورات.
    A concerted effort must be taken by legislators and entities should see that the law is enforced. UN يجب على المشرعين أن يبذلوا جهودا متضافرة وينبغي أن ترى هيئاتٌ إنفاذَ القانون.
    This will be a forum for discussions between the SEDM members' legislators. UN وسيُصبح هذا الحوار محفلا للمناقشات بين المشرعين في بلدان عملية وزارات دفاع جنوب شرق أوروبا.
    DECLARATION OF THE GLOBAL legislators ORGANIZATION FOR A UN إعلان منظمة المشرعين العالميين من أجل بيئة متوازنة
    The Global legislators Organization for a Balanced Environment (GLOBE) was founded in 1989 to enhance international cooperation between parliamentarians on global environmental issues. UN أسست منظمة المشرعين العالميين من أجل بيئة متوازنة في عام 1989 لتعزيز التعاون الدولي بين البرلمانيين فيما يتعلق بقضايا البيئة العالمية.
    We have joined our colleagues in Montreal to discuss the implementation of the Global Programme of Action and role of legislators in its mandates. UN وقد انضممنا إلى زملائنا في مونتريال لمناقشة تنفيذ برنامج العمل العالمي ودور المشرعين في ولايته.
    legislators from the ruling party have submitted two proposals that do not meet the requirements laid down in the Peace Agreements. UN ومعروض الآن اقتراحان مقدمان من المشرعين التابعين للحزب الرسمي ولا يفيان بالمعايير المبيّنة في اتفاقات السلام.
    It was, in fact, one of the first forums to bring Israeli legislators and Palestinian representatives together. UN بل كانت في الواقع من أول المحافل التي جمعت المشرعين الإسرائيليين والممثلين الفلسطينيين معا.
    Women accounted for only 13.8 per cent of legislators in national parliaments and only 5.8 per cent of permanent representatives to the United Nations in New York. UN فالنساء يمثلن 13.8 في المائة من المشرعين في البرلمانات الوطنية ولا يشكلن سوى 5.8 في المائة من الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Training of lawmakers and the judiciary, health professionals and the mass media in this respect is also recommended. UN كما يوصي بتدريب المشرعين والعاملين في السلطة القضائية والخدمات الطبية فضلا عن وسائط اﻹعلام الجماهيري في هذا المجال.
    They are also actively involved in lobbying to influence the agenda of lawmakers. UN هي تشارك أيضا مشاركة نشطة في كسب التأييد بغية التأثير في جدول أعمال المشرعين.
    However one of the thorny issues that remains to be dealt with is Polygamy, an entrenched socio-cultural and religious practice and remains a big challenge to legislators and policymakers. UN وهذه القضية تُشكل ممارسة اجتماعية وثقافية ودينية راسخة، وما برحت تُعد تحديا كبيرا أمام المشرعين وراسمي السياسات.
    We will further enhance cooperation among national regulators from all countries to strengthen international financial standards. UN وسنواصل تعزيز التعاون فيما بين المشرعين الوطنيين من جميع البلدان لتعزيز المعايير المالية الدولية.
    The role of legislatures was very important in the ratification of the instruments governing international cooperation to combat a real scourge. UN ويعتبر دور المشرعين هاما للغاية في التصديق على الصكوك التي تحكم التعاون الدولي من أجل محاربة آفة الإرهاب الحقيقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد