"المشروع المشترك بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint project of
        
    • joint venture
        
    • joint project between
        
    • the joint
        
    • joint project with
        
    • project of the
        
    In the area of informatics, a joint project of the International Telecommunication Union (ITU) and the Administrative Committee on Coordination (ACC) was aimed at providing universal access to telecommunications technology. UN وفي مجال المعلوماتية، يهدف المشروع المشترك بين الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ولجنة التنسيق اﻹدارية إلى إتاحة سبل الحصول على تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية على الصعيد العالمي.
    In August 2012, the third year of this joint project of the European Union and the Tribunal reached a successful conclusion. UN وفي آب/أغسطس 2012، انتهت بنجاح السنة الثالثة لهذا المشروع المشترك بين الاتحاد الأوروبي والمحكمة.
    UNDP/UNEP joint venture activities UN أنشطة المشروع المشترك بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The primary goal of this joint project between the World Bank and the Government of Senegal was to alleviate unemployment. UN والهدف اﻷساسي لهذا المشروع المشترك بين البنك الدولي وحكومة السنغال هو التخفيف من البطالة.
    One of two new prosecution support cells, established through the joint MONUSCO-United Nations Development Programme (UNDP) project with European Union funding, became operational in Kisangani during the period under review. UN ودخلت إحدى خليتين لدعم المقاضاة، أنشئنا من خلال المشروع المشترك بين البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتمويل من الاتحاد الأوروبي، طور العمل في كينشاسا أثناء الفترة المستعرضة.
    Examples included a joint project with UNIDO, WTO and the Norwegian Agency for Development Cooperation to establish accredited testing and certification facilities in Zambia for that country's strategic exports and a project in Côte d'Ivoire to prevent a dangerous mycotoxin from contaminating its coffee and cocoa exports. UN وتشمل أمثلة هذه الخدمات المشروع المشترك بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية والوكالة النرويجية للتعاون الإنمائي لإقامة مرافق معتمدة للاختبار وإصدار شهادات التصديق في زامبيا للصادرات الاستراتيجية لذلك البلد ومشروعا في كوت ديفوار لمنع تلوث صادراتها من البن والكاكاو بأحد التوكسينات الخطيرة.
    The joint project of UNODC and the International Institute on training activities for penitentiary reform organized one training activity, in both Kabul and Kandahar. UN ونظم نشاط تدريبي واحد في كابول وقندهار كلتيهما، في سياق المشروع المشترك بين المكتب المعني بالمخدرات والجريمة والمعهد الدولي بشأن أنشطة التدريب على إصلاح السجون.
    A concrete example is the joint project of the European Commission and the Office of the Prosecutor that enables liaison prosecutors and interns from the region to work at the Tribunal. UN ويتمثل أحد الأمثلة الملموسة عن ذلك في المشروع المشترك بين المفوضية الأوروبية ومكتب المدعي العام الذي يمكن المدعين العامين المعنيين بشؤون الاتصال والمتدربين من المنطقة من العمل في المحكمة.
    ECE also participates in the joint project of the regional commissions on globalization and social safety nets, including their impact on poverty reduction among households. UN وتشارك اللجنة أيضا في المشروع المشترك بين اللجان الاقليمية بشأن العولمة وشبكات الأمان الاجتماعي، بما في ذلك أثرها في تخفيف الفقر في الأسر المعيشية.
    A concrete example is the joint project of the European Union Commission and the Office of the Prosecutor enabling liaison prosecutors and interns from the region to work at the Tribunal. UN ومن الأمثلة الملموسة على ذلك، المشروع المشترك بين مفوضية الاتحاد الأوروبي ومكتب المدعي العام لتمكين المدعين العامين المعنيين بشؤون الاتصال والمتدربين من المنطقة من العمل في المحكمة.
    An eloquent example of such cooperation is the joint project of the IAEA and the United Nations Food and Agriculture Organization, with the participation of Norway, to lower the level of contamination of the milk and flesh of grazing animals through the use of substances that bind radioactive caesium. UN ومن اﻷمثلة الواضحة على هذا التعاون المشروع المشترك بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، الذي تشارك فيه النرويج من أجل تخفيض مستوى التلوث في ألبان ولحوم حيوانات المراعي عن طريق استخدام مواد تقيد السيزيوم المشع.
    Implementing the plan of action (joint project of the Minister of Social Affairs and Employment and the Minister for Immigration and Integration) UN تنفيذ خطة العمل (المشروع المشترك بين وزير الشؤون الاجتماعية والعمالة ووزير الهجرة والتكامل)
    UNDP/UNEP joint venture activities UN أنشطة المشروع المشترك بين البرنامج اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    The power of cooperation and coordination: Rio Tinto and BHP Billiton joint venture Proposal UN قوة التعاون والتنسيق: مقترح المشروع المشترك بين شركتي ريو تينتو وبي إتش بي بيليتون
    Now that the city of Buenos Aires has set the same regulations on exhaust from city buses, the Argentinean/Chilean joint venture is in the process of negotiating a similar deal in Argentina's capital city. UN وحيث أن مدينة بوينس آيرس قد وضعت نفس التنظيمات بشأن العادم المنبعث من اوتوبيسات المدينة، فإن هذا المشروع المشترك بين اﻷرجنتين وشيلي يقوم اﻵن بالتفاوض بشأن التعاقد على صفقة مماثلة في عاصمة اﻷرجنتين.
    The joint project between the Belarus Government and UNDP on women in development had provided significant support for a whole range of national measures. UN كما أن المشروع المشترك بين حكومة بيلاروس وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المتعلق بدور المرأة في التنمية قد قدم دعما كبيرا لنطاق كامل من التدابير الوطنية.
    A concrete example is the joint project between the European Union and the Tribunal enabling liaison prosecutors and interns from the region to work in the Office of the Prosecutor. UN ومن الأمثلة الملموسة على ذلك، المشروع المشترك بين الاتحاد الأوروبي والمحكمة لتمكين المدعين العامين المعنيين بشؤون الاتصال والمتدربين من المنطقة من العمل في مكتب المدعي العام.
    The joint project between BINUCA and UNDP draws appropriately on the comparative advantage of different actors, although negotiations to finalize the joint nature of the project delayed it by several months. UN ويعتمد المشروع المشترك بين مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشكل مناسب على الميزة النسبية للجهات الفاعلة المختلفة، بالرغم من أن المفاوضات الرامية إلى وضع اللمسات الأخيرة على الطابع المشترك للمشروع قد أدت لتأخيره عدة أشهر.
    Land-locked countries also benefit from the joint ECA/World Bank project on a Sub-Sahara Transport Programme. UN كما تستفيد هذه البلدان من المشروع المشترك بين اللجنة الاقتصادية لافريقيا، وابنك الدولي بشأن برنامج النقل لجنوب الصحراء.
    Participants were also briefed on the results of the joint United Kingdom-Pakistan project on the modelling of floods and erosion and their impact on agriculture. UN وأُطلع المشاركون أيضاً على نتائج المشروع المشترك بين المملكة المتحدة وباكستان الذي يتناول نمذجة الفيضانات وتعرية التربة وتأثيراتها على الزراعة.
    The UNIDIR joint project with the Quaker United Nations Organization and the Geneva Graduate Institute, the Geneva Forum, has held 20 meetings in the last year on a wide range of issues such as conflict goods, global security, biological weapons, small arms, firearms and explosive remnants of war. E. Collaboration with other institutions UN وعقد المشروع المشترك بين المعهد ومكتب كويكر لدى الأمم المتحدة ومعهد جنيف للدراسات العليا، ومنتدى جنيف، عشرين اجتماعا في السنة الماضية بشأن مجموعة واسعة النطاق من المسائل، منها على سبيل المثال المسائل المتعلقة بالسلع التي تؤجج الصراعات، والأمن العالمي، والأسلحة البيولوجية، والأسلحة الصغيرة، والأسلحة النارية، والمتفجرات المتبقية منالحروب.
    :: Inter-agency coordination with government agencies and international organizations to implement the binational project of the Dominican Republic and Haiti. UN :: التنسيق مع المؤسسات الحكومية والمنظمات الدولية من أجل تطوير المشروع المشترك بين الجمهورية الدومينيكية وهايتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus