The problem with these particular cells is that they lack markers, making them very difficult to isolate. | Open Subtitles | المشكلة مع هذه خلايا معينة هي أنها تفتقر علامات, مما يجعل من الصعب جدا عزل |
The problem with cornering a rat is you give them no choice but to attack, and you must be ready. | Open Subtitles | المشكلة مع الاستحواذ على الفئران هو أنت تعطي لهم أي خيار سوى الهجوم، ويجب أن تكون مستعدة لذلك. |
The problem with mass surveillance is, you never know who's watching. | Open Subtitles | المشكلة مع مراقبة الأعلام انك لن تعلمي ابداً من يراقبك |
Well, that's the trouble with someone like me. Been there, done that. | Open Subtitles | حسنٌ، هذه هي المشكلة مع أشخاصٍ مثلي أكون هناك، أفعلُ ذاك |
That's the problem with the institution of marriage It's based on compromise | Open Subtitles | تلك هي المشكلة مع عرف الزواج إنه على اساس حل وسط |
But the problem with great girls is, they want great lives. | Open Subtitles | ولكن المشكلة مع الفتيات الرائعات أنهن يردن حياة رائعة أيضاً |
The problem with going to department stores is every time a black person enters, they get followed. | Open Subtitles | المشكلة مع الذهاب الى المتاجر هي في كل مرة شخص أسود يدخل، والحصول على اتباعها. |
See, the problem with bodegas is they never remember you. | Open Subtitles | تري , المشكلة مع بوديجاس أنهم لا يتذكرونك أبدا |
You got a problem with authority figures, don't you, Max? | Open Subtitles | حصلت على المشكلة مع السلطة تعتقد، لا أنت، ماكس؟ |
The problem with that pension is that it's not lifelong. | Open Subtitles | المشكلة مع هذا المعاش التقاعدي لن يستمر لمدى الحياة |
The problem with guys like you is you can't stop bragging. | Open Subtitles | المشكلة مع الرجال مثلك انه لا يمكنك التوقف عن المفاخرة |
The Panel travelled to Montreal to discuss the problem with ICAO's Air Navigation Bureau Director. | UN | وسافر الفريق إلى مونتريال لبحث المشكلة مع مدير مكتب الملاحة الجوية التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي. |
He plans to discuss the problem with the Iranian authorities in the context of improving cooperation. | UN | ويعتزم مناقشة هذه المشكلة مع السلطات اﻹيرانية في سياق تحسين التعاون. |
For the record, we believe that the problem with the Security Council has never been that the Council was anti-Israel. | UN | للعلم به وتسجيله، نعتقد أن المشكلة مع مجلس الأمن لم تتمثل يوما في أن المجلس معادٍ لإسرائيل. |
A delegation of the Burundi Government recently went to Kinshasa to discuss this problem with the Zairian authorities. | UN | وقد توجه وفد من الحكومة البوروندية مؤخرا إلة كينشاسا لمناقشة هذه المشكلة مع السلطات الزائيرية. |
He plans to discuss the problem with the Iranian authorities in the context of improving cooperation. | UN | وهو يعتزم مناقشة هذه المشكلة مع السلطات اﻹيرانية في سياق تحسين التعاون. |
That's the trouble with falling in love with a dream girl. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة مع الوقوع في الحب مع فتاة الحلم. |
That's the trouble with the new generation: no respect. | Open Subtitles | هذه هى المشكلة مع الجيل الجديد لا احترام |
Solving this problem while maintaining the preferred creditor status of the multilateral institutions is another part of the unfinished business of the international debt strategy. | UN | وحل هذه المشكلة مع محافظة المؤسسات المتعددة اﻷطراف على مركز الجهة الدائنة المفضلة هو جزء آخر من العمل غير المكتمل في استراتيجية الديون الدولية. |
What's wrong with the shower in the guest house? | Open Subtitles | ما هي المشكلة مع الحمام في منزل الضيف؟ |
Well,that's the fourth time.What's up with this postman? | Open Subtitles | إنها المرّة الرابعة ماهي المشكلة مع ساعي البريد ؟ |
Actually, um, the thing with F.O.P. is that's the worst thing that you could do. | Open Subtitles | في الحقيقة, المشكلة مع هذا المرض أن العمليّة هي أسوء شيء |
What's the matter with your mother, she don't teach you Spanish. | Open Subtitles | ما المشكلة مع أمك، ألم تعلمكي الإسبانية ؟ |
Her Government was nevertheless aware of the problem and, although there was no high-profile campaign per se, the National Institute for Children and the Family (INNFA) was working to increase that awareness. | UN | وقالت إن حكومتها تدرك هذه المشكلة مع ذلك، وعلى الرغم من عدم وجود حملة قوية في حد ذاتها، فإن " المعهد الوطني للأطفال والأسرة " يعمل على زيادة تلك التوعية. |