During the same period, the Crisis Management Committee undertook a joint firefighting exercise within the United Nations Protected area. | UN | وخلال نفس الفترة، اضطلعت لجنة إدارة الأزمات بعملية مشتركة لمكافحة الحرائق داخل المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة. |
The consequence of this has been a discernible reduction in tension and violations throughout the United Nations Protected areas. | UN | وكانت نتيجة ذلك هي انخفاض ملحوظ في التوتر والانتهاكات في جميع أنحاء المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة. |
:: Construction of a high voltage substation in the United Nations Protected Area | UN | :: تشييد محطة كهرباء فرعية عالية الجهد في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
Construction of a high voltage substation in the United Nations Protected Area | UN | تشييد محطة كهرباء فرعية عالية الجهد في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
Vinyl re-flooring of the international cafeteria in the United Nations Protected Area | UN | تركيب أرضية جديدة من الفينيل للكافيتيريا الدولية التابعة للمنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
The remains of more than 292 missing persons have undergone examination at the Committee's bicommunal anthropological laboratory in the United Nations Protected Area in Nicosia. | UN | وخضعت رفات ما يربو على 292 مفقوداً للفحص في المختبر الأنثروبولوجي المشترك بين الطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا. |
Furthermore, adoption of the draft act would amount to a violation of the sexual and reproductive rights Protected by the Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اعتماد مشروع القرار سيرقى إلى انتهاك الحقوق الجنسية والإنجابية المشمولة بحماية الاتفاقية. |
The remains of over 370 missing persons have undergone examination at the Committee's bicommunal anthropological laboratory in the United Nations Protected Area in Nicosia. | UN | وخضع رفات أكثر من 370 مفقودا للفحص في مختبر علم الإنسان الخاص بالطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا. |
The remains of over 350 missing persons had undergone examination at the Committee's bicommunal anthropological laboratory in the United Nations Protected Area in Nicosia. | UN | وخضع رفات أكثر من 350 مفقودا للفحص في مختبر علم الإنسان الخاص بالطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا. |
30 per cent of the maintenance costs of the United Nations Protected Area sewage farm | UN | 30 في المائة من تكاليف صيانة حقل تنقية مياه المجارير في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
Border control in United Nations Protected Areas | UN | مراقبة الحدود في المناطق المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
30 per cent of the costs of the sewage farm maintenance and repairs at the United Nations Protected Area | UN | 30 في المائة من تكاليف صيانة حقل تنقية مياه المجارير في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة وتكاليف الإصلاح |
Mr. Lehmann noted that transfer of technology in the CBD includes technology Protected by intellectual property rights and must be implemented in accordance with international law. | UN | ولاحظ السيد ليهمان أن نقل التكنولوجيا في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي يتضمن التكنولوجيا المشمولة بحماية حقوق الملكية الفكرية ويجب تنفيذها وفقاً للقانون الدولي. |
Many instruments are available to provide special protection, including marine Protected areas. | UN | وهناك العديد من الصكوك القائمة التي توفر الحماية الخاصة، بما في ذلك المناطق البحرية المشمولة بحماية خاصة. |
Canada has announced a strategy for a federal network of marine Protected areas in all three of our oceans. | UN | وقد أعلنت كندا استراتيجية الشبكة الاتحادية للمناطق البحرية المشمولة بحماية خاصة في محيطاتنا الثلاثة. |
The Republic of San Marino fully guarantees freedom of religion, which is Protected by the Criminal Code. | UN | وجمهورية سان مارينو تكفل تماماً حرية الدين المشمولة بحماية القانون الجنائي. |
New guidelines for the designation of Antarctic " specially Protected species " were adopted. | UN | واعتمدت مبادئ توجيهية جديدة لتحديد أنواع أنتاركتيكا المشمولة بحماية خاصة. |
Facilitated religious service for Latins and Maronites in the Latin cemetery adjacent to the United Nations Protected Area for the first time since 1974 | UN | :: تيسير أداء الطقوس الدينية للاتينيين والمارونيين في المقبرة اللاتينية المجاورة للمنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة وذلك لأول مرة منذ عام 1974 |
Upgraded the telephone system at the United Nations Protected Area headquarters and Sector 1 headquarters | UN | :: تحسين شبكة الهاتف في مقر المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة ومقر القطاع 1 |
Media encounters and escorts of television crews, radio and print reporters to various locations in the buffer zone and United Nations Protected Area | UN | لقاء مع وسائط الإعلام ومرافقة لأفرقة التلفزيون ومراسلي الإذاعات والصحف إلى مواقع مختلفة في المنطقة العازلة، والمنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
Installation of external fibre-optic cable to all major offices within the UNPA HQ and offices | UN | تركيب كابل ألياف ضوئية خارجي في جميع المكاتب الرئيسية الواقعة في نطاق مقر ومكاتب المناطق المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
(b) UNPAs are under the protection of the United Nations, which represents the highest authority in those areas. | UN | )ب( إن المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة تظلها حماية اﻷمم المتحدة التي تمثل السلطة العليا في تلك المناطق. |
On 9 September 1993 the " scorched land " offensive of the Croatian troops on UNPAs took a heavy toll in human lives - 66 Serbs were bestially murdered. | UN | وفي ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ ترتب على هجوم " اﻷرض المحروقة " الذي قامت به قوات كرواتيا على المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة خسارة كبيرة في اﻷرواح البشرية، فقد قتل ٦٦ صربيا بوحشية. |