"المشورة وتقديم" - Traduction Arabe en Anglais

    • advice and
        
    • advise and
        
    • counselling and
        
    • guidance and
        
    • advisory and
        
    • advice to and
        
    • advised and
        
    • advising and
        
    :: Evaluation, monitoring and provision of advice and technical support to 77 United Nations civilian medical units UN :: تقييم 77 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة ورصدها وإسداء المشورة وتقديم الدعم لها
    WIPO provides continuous advice and support to the two regional processes. UN وتستمر الويبو في إسداء المشورة وتقديم الدعم لهاتين العمليتين الإقليميتين.
    These efforts will include providing advice and assistance to Governments. UN وستشمل هذه الجهود إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى الحكومات.
    * Weekly provision of advice and technical support to non-governmental organizations to promote human rights and implement protection programmes UN :: إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى المنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ برامج الحماية
    (i) advise and assist States parties, when necessary, in their establishment; UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف، عند الاقتضاء، لغرض إنشاء هذه الآليات؛
    A further concrete example is the establishment of an independent attorney for disabled persons who is responsible for advice and support to persons with disabilities. UN وثمة مثال ملموس آخر هو تعيين محام مستقل للمعوقين يضطلع بمسؤولية إسداء المشورة وتقديم الدعم للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Provision of advice and technical support to national and local authorities on preparing and updating humanitarian, disaster risk reduction and contingency plans, as appropriate UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى السلطات الوطنية والمحلية بشأن إعداد واستكمال خطط العمل الإنساني والحد من أخطار الكوارث والطوارئ حسب الاقتضاء
    Provision of advice and logistical support to national and state-based initiatives on reconciliation. UN وإسداء المشورة وتقديم الدعم اللوجستي للمبادرات المتعلقة بالمصالحة على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات.
    Provision of advice and support through ongoing facilitation, monitoring, mentoring and implementation of the recommendations of the Trilateral Coordination Forum UN إسداء المشورة وتقديم الدعم عبر مواصلة تسهيل أعمال منتدى التنسيق الثلاثي ورصده وتوجيهه وتنفيذ توصياته
    Provision of advice and support, through an international adviser, for the completion of the national security policy and its submission to the Council of Ministers UN إسداء المشورة وتقديم الدعم، عن طريق مستشار دولي، لإتمام سياسة الأمن الوطني وتقديمها إلى مجلس الوزراء
    advice and assistance to the Government of Chad on the approval and implementation of the prison bill UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى حكومة تشاد بشأن إقرار مشروع قانون السجون وتنفيذه
    s. Provision of advice and assistance to management and staff on all aspects of human resources management; UN ق - إسداء المشورة وتقديم المساعدة للإدارة والموظفين بشأن جميع أوجه سياسات إدارة الموارد البشرية؛
    They will provide advice and support by e-mail or other electronic means. UN وسيقوم هؤلاء المدربون بإسداء المشورة وتقديم الدعم عن طريق البريد الإلكتروني وغيره من الوسائل الإلكترونية.
    Legal advice and assistance, as required, can be provided to address emerging forms of crime. UN ومن الممكن إسداء المشورة وتقديم المساعدة، بحسب الطلب، من أجل التصدي للأشكال الناشئة من الجريمة.
    They will provide advice and support by e-mail or other electronic means. UN وسيقوم هؤلاء المدربون بإسداء المشورة وتقديم الدعم عن طريق البريد الإلكتروني أو غيره من الوسائل الإلكترونية.
    Providing advice and support in sustainable procurement to other UN organizations. UN إسداء المشورة وتقديم الدعم لمنظمات الأمم المتحدة الأخرى في مجال الشراء المستدام.
    The Executive Directorate officers frequently contact and interact with the newly created secretariat of the Task Force to share information and provide advice and technical support as needed. UN ويقيم موظفو المديرية التنفيذية اتصالات وتفاعلات على نحو متواتر مع الأمانة المنشأة حديثا لفرقة العمل، بهدف تبادل المعلومات وإسداء المشورة وتقديم الدعم التقني حسب الحاجة.
    To do so, however, he would require the cooperation, advice and assistance of States parties. UN ومع ذلك، فإن تحقيق ذلك يتطلب التعاون وإسداء المشورة وتقديم المساعدة من جانب الدول الأطراف.
    advise and assist States parties, when necessary, in their establishment; UN `1` إسداء المشورة وتقديم المساعدة للدول الأطراف، عند الاقتضاء، لغرض إنشاء هذه الآليات؛
    Priority and special attention will continue to be given to minors through appropriate counselling and support services. UN وستظل تولى أولوية خاصة وعناية للقاصرين عن طريق اسداء المشورة وتقديم خدمات الدعم المناسبة لهم.
    The Unit supports the work of the Division with advice, guidance and training for DPKO and DFS staff and the field on cross-cutting issues in budget and finance UN تدعم الوحدة عمل الشعبة بإسداء المشورة وتقديم التوجيه والتدريب لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والميدان بشأن المسائل المشتركة في مجال الميزانية والمالية
    The new posts will allow the Police Division to properly channel and organize its now daily advisory and assistance activities in support of formed police units in United Nations peace operations. UN وستتيح الوظائف الجديدة لشعبة الشرطة أن تصرف وتنظم على نحو سليم أنشطتها التي أصبحت يومية في مجال إسداء المشورة وتقديم المساعدة لدعم الشرطة المشكلّة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Operational visits to 9 peacekeeping operations to provide advice to and assist the justice and corrections components UN القيام بزيارات تشغيلية إلى 9 عمليات لحفظ السلام بغرض إسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى عناصر القضاء والمؤسسات الإصلاحية
    The Office of Legal Affairs has advised and assisted operational departments on the negotiation and drafting of appropriate legal arrangements for peace-keeping operations, enforcement actions and good offices missions, mainly through the negotiation and conclusion of status-of-forces agreements, exchanges of letters and memoranda of understanding. UN ٥٧ - وقد قام مكتب الشؤون القانونية بإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى اﻹدارات التنفيذية بشأن التفاوض على الترتيبات القانونية المناسبة لعمليات حفظ السلام، وإجراءات اﻹنفاذ وبعثات المساعي الحميدة وبشأن إعدادها، وذلك أساسا عن طريق التفاوض على اتفاقات مركز القوات وتبادل الرسائل ومذكرات التفاهم وإبرامها.
    These two experts are mainly responsible for advising and submitting proposals to the President of the Republic and the Prime Minister on gender issues. UN تتمثل مهام هاتين الخبيرتين في جملة أمور من بينها إسداء المشورة وتقديم المقترحات إلى رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء بشأن جميع المسائل الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus