"المصادر الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • private sources
        
    • private source
        
    • sources for
        
    The other 50 per cent come from private sources or from hospitals. UN وتأتي ٠٥ في المائة أخرى من المصادر الخاصة أو من المستشفيات.
    The Government is committed to providing 6 per cent of the GDP from the Government and private sources for education. UN والحكومة ملتزمة بأن توفِّر للتعليم 6 في المائة من الناتج القومي الإجمالي من المصادر الحكومية ومن المصادر الخاصة.
    Public-private contributions 28. Recent years have seen a growth in funding from outside the traditional Government donors, notably private sources. UN 28 - شهدت السنوات الأخيرة نموا للتمويل المقدم من خارج الجهات المانحة الحكومية التقليدية، وخصوصا من المصادر الخاصة.
    In 1990, private sources provided $48 million for population assistance. UN ففي عام ١٩٩٠، قدمت المصادر الخاصة ٤٨ مليون دولار من أجل المساعدة السكانية.
    A special category of private source flows is the non-governmental organizations (NGOs) which provide significant technical assistance. UN تمثل المنظمات غير الحكومية، التي تقدم قدرا كبيرا من المساعدة التقنية، فئة خاصة من فئات التدفقات من المصادر الخاصة.
    It may further wish to consider how best to attract resources from new donors and private sources. UN وقد ترغب كذلك في النظر في أفضل طريقة لاجتذاب الموارد من المانحين الجدد ومن المصادر الخاصة.
    The initial investment of Governments had enabled UNIFEM to attract nearly $1.5 million from private sources. UN وقالت إن الاستثمار اﻷولي الذي قدمته الحكومات مكن الصندوق من اجتذاب نحو ١,٥ مليون دولار من المصادر الخاصة.
    Increased efforts were also being made to substantially increase support from private sources. UN وتُبذل جهود متزايدة أيضاً لتحقيق زيادة كبيرة في الدعم المقدم من المصادر الخاصة.
    private sources of finance will require support from additional public sector spending. UN وستحتاج المصادر الخاصة للتمويل إلى دعم من إنفاق إضافي من القطاع العام.
    Donor countries contributed $1.6 billion, multilateral organizations and agencies reported $77 million, and private sources contributed $263 million. UN وأفادت المنظمات والوكالات المتعددة الأطراف بأنها قدمت 77 مليون دولار، وأسهمت المصادر الخاصة بمبلغ 263 مليون دولار.
    private sources of financing for development would undoubtedly need to play a larger role in the future. UN ومما لا شك فيه أنه يتعين على المصادر الخاصة لتمويل التنمية أن تؤدي دوراً أكبر في المستقبل.
    A global funding target of $8 million has been set for co-financing contributions from private sources for 2012. UN وقد تحدد رقم مستهدف للتمويل العالمي بلغ 8 ملايين دولار لمساهمات التمويل المشترك من المصادر الخاصة لعام 2012.
    One important function of public funding is to leverage private sources and to kick-start green economy investments. UN فإحدى الوظائف الهامة للتمويل من القطاع العام تكمن في الاستفادة من المصادر الخاصة والبدء في استثمارات الاقتصاد الأخضر.
    private sources contributed just under 10 per cent, and multilateral organizations and agencies contributed almost 9 per cent. UN وأسهمت المصادر الخاصة بنسبة تقل عن ١٠ في المائة، وساهمت المنظمات والوكالات المتعددة اﻷطراف بنسبة ٩ في المائة تقريبا.
    Many of these needs and opportunities can be met only, or much more easily, by private sources of external financing. UN فكثير من هذه الاحتياجات والفرص يمكن تلبيتها فقط، أو بسهولة أكبر كثيراً، من المصادر الخاصة للتمويل الخارجي.
    private sources of population assistance, such as benevolent foundations and some international non-governmental organizations, have steadily increased in the 1990s as important providers of international population assistance. UN وما برحت المصادر الخاصة للمساعدة السكانية، مثل المؤسسات الخيرية وبعض المنظمات غير الحكومية الدولية، تزيد بإطراد في التسعينات بوصفها مصادر هامة للمساعدة السكانية الدولية.
    Virtually all the growth in financial flows to developing countries in recent years has come from these non-bank private sources. UN وقد جاء معظم النمو في التدفقات المالية إلى البلدان النامية في السنوات اﻷخيرة من هذه المصادر الخاصة غير المصرفية.
    Physicians for Human Rights have been able to obtain grants and in-kind contributions for this operation from private sources. UN وتمكنت تلك المنظمة من الحصول على منح ومساهمات عينية لهذه العملية من المصادر الخاصة.
    35. A special category of private source flows is the non-governmental organizations that provide significant technical assistance. UN ٣٥ - تتمثل فئة خاصة من تدفقات المصادر الخاصة في المنظمات غير الحكومية التي تقدم مساعدة تقنية مهمة.
    There may therefore be situations in which it would not be appropriate to accept those allowances from a Government, intergovernmental organization, non-governmental organization or other private source. UN وبالتالي قد تكون هنالك حالات لا يليق فيها قبول تلك البدلات من إحدى الحكومات أو المنظمة الحكومية الدولية أو المنظمات غير الحكومية أو أحد المصادر الخاصة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus