"المصالحة وبناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • reconciliation and
        
    They must be able to actively engage local communities and stakeholders in order to promote reconciliation and peacebuilding. UN ويجب أن يكونوا قادرين على إشراك المجتمعات المحلية والجهات المعنية بنشاط بغية تعزيز المصالحة وبناء السلام.
    Sport contributes to the development of individuals and communities, but it is also a factor for post-conflict reconciliation and peacebuilding. UN والرياضة تسهم في تنمية الأفراد والمجتمعات، لكنها أيضاً عامل في المصالحة وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    A Commission on Lessons Learned and Reconciliation addressed reconciliation and confidence-building. UN وعالجت لجنة معنية بالدروس المستفادة والمصالحة عملية المصالحة وبناء الثقة.
    We also believe that both Tribunals are making very important contributions towards reconciliation and peacebuilding in the countries they are serving. UN ونعتقد كذلك أن كلتي المحكمتين تقدمان إسهامات هامة جدا في تحقيق المصالحة وبناء السلام في البلدين اللذين تعملان لأجلهما.
    That process of reconciliation and democracy-building in our country has enjoyed the constructive support of the international community as a whole. UN وقد حظيت عملية المصالحة وبناء الديمقراطية في بلدي بدعم بناء من لدن المجتمع الدولي بأسره.
    Community reconciliation and peacebuilding promoted UN تعزيز المصالحة وبناء السلام على صعيد المجتمعات المحلية؛
    Progress is also continuing on reconciliation and confidence-building among medical professionals. UN ويستمر التقدم أيضا في مجال المصالحة وبناء الثقة بين المهنيين الطبيين.
    It is compromising efforts to lay the foundations for a lasting peace, thwarting efforts at reconciliation and post-conflict peacebuilding, preventing the protection of the rights of peoples, perpetuating poverty and posing an obstacle to development. UN كما أنه يقوض الجهود الرامية إلى وضع الأسس لسلم دائم، ويحبط الجهود التي تستهدف تحقيق المصالحة وبناء السلام بعد الصراع، ويحول دون حماية حقوق السكان، ويـديـم الفقر، ويضع عقبة في سبيل التنمية.
    :: Foster reconciliation and confidence-building through improved linkages between Sudanese stakeholders UN :: تعزيز المصالحة وبناء الثقة عن طريق تحسين الصلات بين الأطراف المعنية السودانية
    However, instead of reconciliation and building of trust, we are witnessing intensified violence and deeper polarization. UN بيد أنه بدلا من المصالحة وبناء الثقة، نشهد حاليا اشتداد العنف وترسخ الاستقطاب.
    (i) Activities aimed at achieving reconciliation and peacebuilding, including through reconciliation councils; UN أولا: الأنشطة الهادفة إلى تحقيق المصالحة وبناء السلام ومجالس الصلح.
    There can be no doubt that the best forum for undertaking such reconciliation and consensus-building is the United Nations. UN ولا شك في أن الأمم المتحدة هي خير منتدى للاضطلاع بهذه المصالحة وبناء توافق الآراء.
    There can be no doubt that the best forum for undertaking such reconciliation and consensus-building is the United Nations. UN ولا مجال للشك في أن أفضل منتدى للاضطلاع بهذه المصالحة وبناء توافق الآراء هو الأمم المتحدة.
    In order to do so, everyone must engage in a systematic effort to foster reconciliation and build tolerance. UN ولكي يتسنى فعل ذلك يجب أن يشترك الجميع في جهد منهجي لتشجيع المصالحة وبناء التسامح.
    Furthermore, they undermine continuing efforts towards reconciliation and mutual trust between the two communities. UN وفضلا عن ذلك فهي تقوض الجهود المستمرة المبذولة لتحقيق المصالحة وبناء الثقة المتبادلة بين الجاليتين.
    Resources have tended to focus on the physical return process and integration " packages " , and far less to community integration strategies and the associated reconciliation and peacebuilding that they entail. UN فالموارد تركز في العادة على عملية العودة المادية و ' البرامج الجاهزة` لتحقيق الإدماج، وتركز بدرجة أقل كثيرا على استراتيجيات إدماج المجتمعات المحلية وعمليات المصالحة وبناء السلام المرتبطة بذلك.
    Bosnia and Herzegovina: advancing reconciliation and trust-building UN البوسنة والهرسك: تعزيز جهود المصالحة وبناء الثقة
    The efforts to promote national reconciliation and institution-building would continue whichever option was selected. UN على أن تستمر الجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة وبناء المؤسسات أيا كان الخيار.
    The establishment of the International Tribunal was conceived as an important contributing factor to the process of reconciliation and peace-building. UN وكان المتوخى من إنشاء المحكمة الدولية أن تكون بمثابة عامل مساهم هام في عملية المصالحة وبناء السلام.
    The action undertaken by this new judicial institution is also an essential element of the process of reconciliation and peace-building in the region. UN ويعد اﻹجراء الذي اتخذته هذه المؤسسة القضائية الجديدة عنصرا أساسيا في عملية المصالحة وبناء السلام في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus