"المصرفية وغير المصرفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • banking and non-banking
        
    • banks and non-bank
        
    For this reason, it uses a variety of channels for financing procurement including both banking and non-banking methods. UN ولهذا السبب فهي تستخدم مجموعة متنوعة من القنوات لتمويل مشترياتها بما في ذلك أساليب التمويل المصرفية وغير المصرفية.
    Indonesian Business Women Association has taken active part in providing training facilities and mediating banking and non-banking institutions for the career development of women. UN وشاركت رابطة نساء الأعمال الإندونيسيات مشاركة نشطة في توفير مرافق التدريب والتوسط لدى المؤسسات المصرفية وغير المصرفية من أجل تحقيق التطوير الوظيفي للمرأة.
    In addition to a sanctions component, the act would also include a preventive component involving banking and non-banking financial institutions in efforts to combat suspect transactions and terrorism financing; UN وفضلا عن الجانب القمعي، سيتضمن هذا القانون أيضا جانبا تحوطيا من خلال إشراك المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية في مكافحة المعاملات المشبوهة وتمويل الإرهاب؛
    banking and non-banking financial institutions (Central Bank of Brazil) UN المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية (مصرف البرازيل المركزي
    (a) Institute a comprehensive domestic regulatory and supervisory regime for banks and non-bank financial institutions, and other bodies particularly susceptible to money-laundering, within its competence, in order to deter and detect all forms of money-laundering, which regime shall emphasize requirements for customer identification, record-keeping and the reporting of suspicious transactions; UN )أ( أن تنشىء نظاما داخليا شاملا للرقابة والاشراف على المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية وسائر الهيئات التي هي عرضة بشكل خاص لغسل اﻷموال ، ضمن نطاق اختصاصها ، من أجل ردع وكشف جميع أشكال غسل اﻷموال . ويتعين أن يشدد ذلك النظام على متطلبات تحديد هوية الزبون وحفظ السجلات والابلاغ عن المعاملات المشبوهة ؛
    [5. States Parties shall adopt appropriate measures to apply instruments that detect money-laundering at banking and non-banking financial institutions.] UN ]٥ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ التدابير المناسبة لتطبيق الصكوك التي تكفل الكشف عن غسل اﻷموال في المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية .[
    [5. States Parties shall adopt appropriate measures to apply instruments that detect money-laundering at banking and non-banking financial institutions.] UN ]٥ - على الدول اﻷطراف أن تتخذ التدابير المناسبة لتطبيق الصكوك التي تكفل الكشف عن غسل اﻷموال في المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية .[
    1. Each State Party shall institute the necessary regulations for banking and non-banking financial institutions within its jurisdiction to prevent and detect money-laundering. UN ١ - على كل دولة طرف أن تسن اللوائح التنظيمية اللازمة بشأن المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية التي تخضع لنطاق اختصاص تلك الدولة القضائي ، بغية منع غسل اﻷموال وكشفه .
    1. Each State Party shall institute the necessary regulations for banking and non-banking financial institutions within its jurisdiction to prevent and detect money-laundering. UN ١ - على كل دولة طرف أن تضع ما يلزم من اللوائح التنظيمية لنشاط المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية التي تخضع لولاياتها القضائية ، بغية منع غسل اﻷموال وكشفه .
    (a) Improved national capacities (banking and non-banking) and financial intermediation to establish new mechanisms for domestic resource mobilization and investment UN (أ) تحسين القدرات الوطنية (المصرفية وغير المصرفية) والوساطة المالية لإنشاء آليات جديدة لتعبئة الموارد المحلية واستثمارها
    [(c) Shall consider the possibility of appointing compliance officials as an executive operational link in its banking and non-banking entities.] UN [(ج) أن تنظر في امكانية تعيين موظفين معنيين بمراقبة الامتثال، ليكونوا حلقة وصل عملياتية تنفيذية، في كياناتها المصرفية وغير المصرفية.]()
    [(c) Shall consider the possibility of appointing compliance officials as an executive operational link in its banking and non-banking entities.] UN [(ج) أن تنظر في امكانية تعيين موظفين معنيين بمراقبة الامتثال، ليكونوا حلقة وصل عملياتية تنفيذية، في كياناتها المصرفية وغير المصرفية.]()
    [(c) Shall consider the possibility of appointing compliance officials as an executive operational link in its banking and non-banking entities.] UN [(ج) أن تنظر في امكانية تعيين مسؤولين معنيين بمراقبة الامتثال، ليكونوا حلقة وصل عملياتية تنفيذية في مؤسساتها المصرفية وغير المصرفية.]()
    [1 bis. States Parties shall adopt appropriate measures to apply instruments with regard to money-laundering to banking and non-banking financial institutions, and financial markets, including stock exchanges, bureaux de change, etc.] Paragraph 1 bis was submitted by the delegation of India as a reformulation of both options of old paragraph 5 of article 4. UN ]١ مكررا - على الدول اﻷطراف أن تعتمد تدابير مناسبة لتطبيق الصكوك المتعلقة بغسل اﻷموال على المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية وعلى اﻷسواق المالية ، بما فيها بورصات اﻷوراق المالية ومكاتب الصيرفة ، الخ .[الفقرة ١ مكررا قدمها وفد الهند كاعادة صياغة لكلا خياري الفقرة ٥ القديمة من المادة ٤ .
    [1 bis. States Parties shall adopt appropriate measures to apply instruments with regard to money-laundering to banking and non-banking financial institutions, and financial markets, including stock exchanges, bureaux de change, etc.] Paragraph 1 bis was submitted by the delegation of India as a reformulation of both options of old paragraph 5 of article 4. UN ]١ مكررا - يتعين على الدول اﻷطراف أن تعتمد تدابير مناسبة لتطبيق الصكوك المتعلقة بغسل اﻷموال على المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية وعلى اﻷسواق المالية ، بما فيها بورصات اﻷوراق المالية ومكاتب الصيرفة ، الخ .[الفقرة ١ مكررا قدمها وفد الهند كاعادة صياغة لكلا خياري الفقرة ٥ القديمة من المادة ٤ .
    [1 bis. States Parties shall adopt appropriate measures to apply instruments with regard to money-laundering to banking and non-banking financial institutions, and financial markets, including stock exchanges, bureaux de change, etc.] Paragraph 1 bis was submitted by the delegation of India as a reformulation of both options of old paragraph 5 of article 4. UN ]١ مكررا - يتعين على الدول اﻷطراف أن تعتمد تدابير مناسبة لتطبيق الصكوك المتعلقة بغسل اﻷموال على المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية وعلى اﻷسواق المالية ، بما فيها بورصات اﻷوراق المالية ومكاتب الصيرفة ، الخ .[الفقرة ١ مكررا قدمها وفد الهند كاعادة صياغة لكلا خياري الفقرة ٥ القديمة من المادة ٤ .
    Regarding currency transaction report, Central Bank Circular Letter 3098, from June 11th, 2003, established these obligations for financial institutions (banking and non-banking financial institutions). UN وفيما يتعلق بالتقرير عن صفقات العملات، فقد وضع المصرف المركزي في تعميمه رقم 3098، ابتداء من اليوم الحادي عشر من حزيران/يونيه 2003، هذه الالتزامات من أجل المؤسسات المالية (المؤسسات المالية المصرفية وغير المصرفية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus