"المصرف المركزي في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Central Bank of
        
    • the Central Bank in
        
    • the Central Bank on
        
    • the CBI
        
    • the Bank of
        
    • the Reserve Bank
        
    At the initiative of the Central Bank of the Congo, a national financial intelligence unit (CENAREF) had been created in 2008 to combat money-laundering. UN وبناء على مبادرة من المصرف المركزي في الكونغو، أُنشئت وحدة للاستخبارات المالية في عام 2008 لمكافحة غسل الأموال.
    This Act enables deposit-taking microfinance institutions licensed by the Central Bank of Kenya to mobilize savings from the general public. UN ويمكّن هذا القانون مؤسسات التمويل المتلقية للودائع المرخصة من المصرف المركزي في كينيا، من جمع المدخرات من عامة الجمهور.
    The amount has not been disbursed and remains with the Central Bank of Liberia. UN ولم يصرف المبلغ ولا يزال في المصرف المركزي في ليبريا.
    the Central Bank in each country should have responsibility for the stability of the financial system. UN وينبغي أن يتحمل المصرف المركزي في كل بلد المسؤولية عن استقرار النظام المالي.
    An inquiry should also be opened into Mutebutsi's role in the looting of the Central Bank in Bukavu. UN وينبغي أيضا فتح تحقيق في دور موتيبوتسي في نهب المصرف المركزي في بوكافو.
    Chairman, Committee of Governors of Central Banks of West Africa, Governor of the Central Bank of the Gambia; UN رئيس لجنة محافظي المصارف المركزية لغرب أفريقيا، ومحافظ المصرف المركزي في غامبيا
    Gonzalo Garcia Nunez, Director of the Central Bank of Peru and Special Envoy of the President of Peru UN غونزالو غارسيا نونيز، مدير المصرف المركزي في بيرو، والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية بيرو
    the Central Bank of Seychelles monitors Commercial Banks and other financial institutions. UN يراقب المصرف المركزي في سيشيل المصارف التجارية والمؤسسات المالية الأخرى.
    the Central Bank of Belize is tasked with the responsibility of financial tracking. UN إن المصرف المركزي في بليز مكلف بمسؤولية تعقب المعاملات المالية.
    Each confirmation was accepted by the Central Bank of Iraq, up until the date of Iraq’s invasion of Kuwait. UN وكان المصرف المركزي في العراق يقبل كل تأكيد حتى تاريخ غزو العراق للكويت.
    In accordance with the measures imposed by the Security Council, the Central Bank of Cyprus has instructed the entire banking sector in Cyprus to comply with all provisions of the said resolution especially paragraphs 7 and 10. UN ووفقا للتدابير التي فرضها مجلس الأمن، أصدر المصرف المركزي في قبرص تعليمات إلى كامل قطاع المصارف في قبرص بالامتثال لجميع أحكام القرار المذكور، ولا سيما الفقرتين 7 و 10.
    The State Bank of Pakistan (SBP) is the Central Bank of Pakistan. UN 43- مصرف الدولة الباكستاني هو المصرف المركزي في باكستان.
    35. The Mission visited the Central Bank of Liberia to verify if the freezing order was actually communicated to the commercial banks and acknowledged that this had been done. UN 35 - زارت البعثة المصرف المركزي في ليبريا للتحقق من أن أمر التجميد قد عُمم فعلا على المصارف التجارية، وتأكدت من ذلك.
    the Central Bank of Iraq also requested renewal of all the outstanding principal and accrued interest on each deposit at the maturity date immediately preceding the date of its invasion. UN وطلب المصرف المركزي في العراق أيضا تجديد كافّة المبالغ الأصلية والفوائد المستحقة عن كلّ وديعة في تاريخ أجلها الذي يسبق مباشرة تاريخ الغزو.
    KIA asserts that on 23 September 1991 it made a formal demand for the return of the funds on deposit at the Central Bank of Iraq, but Iraq has not responded to the demand. UN 526- و تؤكّد الهيئة الكويتية العامة للاستثمار أنها قدمت في 23 أيلول/سبتمبر 1991 طلباً رسمياً لإعادة الأموال المودعة في المصرف المركزي في العراق إلاّ أن العراق لم يرد على هذا الطلب.
    As the Central Bank of the country, the Bank of Zambia administered the Bank of Zambia and Foreign Exchange Acts and assisted government in regulating and supervising the operations of the Commercial Banks under the Banking Act. UN ويقوم المصرف المركزي في البلد، مصرف زامبيا بإدارة مصرف زامبيا وقوانين القطع الأجنبي ومساعدة الحكومة في تنظيم عمليات المصارف التجارية والإشراف عليها بموجب قانون الصيرفة.
    Given limited regulatory skills, an often small economic size and the particular central role of the Central Bank in crisis situations, it could be desirable to have several regulatory functions concentrated in the central bank. UN ونظراً إلى المهارات التنظيمية المحدودة، والحجم الاقتصادي الصغير عادة، والدور المحوري بوجه خاص الذي يؤديه المصرف المركزي في حالات الأزمات، قد يكون من المستصوب أن تتركز عدة وظائف تنظيمية في المصرف المركزي.
    29. A related issue is the role of the Central Bank in financial supervision. UN ٩٢ - وهناك قضية ذات صلة، وهي دور المصرف المركزي في اﻹشراف المالي.
    109. With the opening of the Central Bank in August, all common institutions have now resumed their work. UN ١٠٩ - وإثر افتتاح المصرف المركزي في شهر آب/أغسطس، استأنفت جميع المؤسسات المشتركة عملها.
    69. Following the resignation of the Governor of the Central Bank on 2 November, and after consultations with international partners, President Mohamud appointed Mr. Bashir Isse Ali as the interim Governor on 27 November. UN 69 - وفي أعقاب استقالة محافظ المصرف المركزي في 2 تشرين الثاني/نوفمبر، وبعد إجراء مشاورات مع الشركاء الدوليين، عين الرئيس محمود السيد بشير عيسى علي محافظا مؤقتا لهذه المؤسسة في 27 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Under the terms of these arrangements, the Claimant agreed to extend export credits to the CBI to cover a percentage of the value of Turkish goods imported by Iraq. UN وبموجب أحكام هذه الترتيبات، وافقت الجهة المطالبة على تقديم ائتمانات تصديرية إلى المصرف المركزي في العراق لتغطية نسبة مئوية من قيمة السلع التركية المستوردة من العراق.
    the Reserve Bank of New Zealand has written to financial institutions in New Zealand reminding them of their obligations under United Nations Act regulations. UN كتب المصرف المركزي في نيوزيلندا إلى المؤسسات المالية في نيوزيلندا يذكِّرها بالتزاماتها بموجب لوائح قانون الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus