| - Women Industrialists Forum in the manufacturers Association of Israel. | UN | منتدى سيدات الأعمال الصناعيات في رابطة المصنعين في إسرائيل؛ |
| Information to be required from manufacturers at least every three years | UN | تُطلب المعلومات من المصنعين مرة كل ثلاث سنوات على الأقل. |
| These values should be negotiated with the main appliance manufacturers. | UN | وينبغي التفاوض بصدد هذه القيم مع المصنعين الرئيسيين لﻷجهزة. |
| These values shall be negotiated with the main appliance manufacturers. | UN | وينبغي التفاوض بشأن هذه القيم مع المصنعين الرئيسيين لﻷجهزة. |
| The Bahamas is not a producer, manufacturer or major consumer of illicit drugs. | UN | إن جزر البهاما ليست من المنتجين أو المصنعين أو المستهلكين الرئيسيين للمخدرات غير المشروعة. |
| Virtually all of these claimants were manufacturers and suppliers of goods. | UN | وكان جميع أصحاب هذه المطالبات تقريباً من المصنعين والموردين للبضائع. |
| The people who run the Nürburgring in Germany, they said they were gonna ban car manufacturers from setting lap records there. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يديرون نوربورغرينغ في ألمانيا، قالوا إنهم كانوا ستعمل المصنعين حظر سيارة من أرقاما قياسية في اللفة هناك. |
| There's this ghastly dinner tonight with some local manufacturers. | Open Subtitles | هناك عشاء رائع الليلة مع بعض المصنعين المحليين. |
| The Committee encourages the Division to intensify efforts aimed at encouraging manufacturers and suppliers in developing countries and countries with economies in transition to participate in procurement opportunities. | UN | وتحث اللجنةُ الشعبةَ على تكثيف الجهود الرامية إلى تشجيع المصنعين والموردين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المشاركة في فرص الشراء. |
| Technical assistance and training for manufacturers: | UN | تقديم المساعدة التقنية والتدريب لفائدة المصنعين: |
| This encourages faster deployment and creates pressure on manufacturers to increase efficiency and improve overall product design and delivery. | UN | ويشجع هذا على سرعة نشر استخدامها، ويوجد ضغطا على المصنعين لزيادة الكفاءة وتحسين تصميم المنتج وتقديم الخدمة ككل. |
| Mercury is used to produce lamps, with most manufacturers already making voluntary commitments to reducing such use. | UN | ويستخدم الزئبق في إنتاج المصابيح الكهربائية إلا أن معظم المصنعين قطعوا بالفعل تعهدات طوعية بخفض هذا الاستخدام. |
| Lastly, the regulations will benefit domestic manufacturers, in particular manufacturers of lamps. | UN | وأخيراً ستفيد اللوائح المصنعين المحليين، خصوصاً مصنعي المصابيح الكهربائية. |
| These could be between manufacturers and distributors or suppliers, for example. | UN | ويمكن أن تتم هذه الاتفاقات بين المصنعين والموزعين أو الموردين، على سبيل المثال. |
| The extreme price movements previously suffered by commodity producers have started to affect manufacturers as well. | UN | وبدأت التقلبات الشاذة في الأسعار التي عانى منها منتجو السلع الأساسية تؤثر على المصنعين أيضا. |
| Just-in-time delivery is a concept which does not apply to manufacturers alone. | UN | والتسليم في الوقت المناسب مفهوم لا ينطبق على المصنعين وحدهم. |
| One of their explicit initial aims is to provide information linkages to European manufacturers. | UN | ويتمثل أحد أهدافها الأولية الصريحة في تقديم المعلومات إلى المصنعين الأوروبيين. |
| This in turn may reduce the opportunities for manufacturers from the developing countries to sell their products to the United Nations. | UN | وقد يحد هذا بدوره من الفرص المتاحة أمام المصنعين من البلدان النامية لبيع منتجاتهم للأمم المتحدة. |
| Foreign trading companies, acting on behalf of brokers and middlemen, then procured the required goods from manufacturers and distributors. | UN | ثم تقوم الشركات التجارية الأجنبية، نيابة عن السماسرة والوسطاء، بشراء البضائع المطلوبة من المصنعين والموزعين. |
| The victim had an artificial knee joint, so I'm running the serial number through manufacturer and hospital records, trying to get a positive identification. | Open Subtitles | تحمل الضحية غضروف ركبة صناعي لذا أدير الرقم التسلسلي على المصنعين وسجلات المستشفيات محاولاَ الوصول لهوية إيجابية |
| Furthermore, in 1996 the President of the Republic announced that those two plants would be closed. | UN | وعلاوة على ذلك، أعلن رئيس الجمهورية في عام ٦٩٩١ أنه سيتم إغلاق هذين المصنعين. |
| Well, maybe all the vendors are in here. | Open Subtitles | حسناً , ربما كل المصنعين ُ هنا |