"المصنفين" - Traduction Arabe en Anglais

    • classified as
        
    • who are classified
        
    • categorized as
        
    • classifiers
        
    • HSR Unit
        
    • codifiers
        
    As such, education claims can only be generated for children who are classified as dependants in the staff member's personnel data. UN وبهذه الطريقة، لن تجهز مطالبات منحة التعليم إلا للأولاد المصنفين كمعالين في البيانات الذاتية للموظف.
    Professional staff salaries have been adjusted to take into account non-entitlement to post adjustment for 28 per cent of the staff in the Professional category who are classified as mission appointees. UN وتمت تسوية مرتبات الموظفين من الفئة الفنية لمراعاة عدم استحقاق تسوية مركز العمل لما نسبته ٢٨ في المائة من الموظفين في الفئة الفنية المصنفين كأفراد معينين في البعثة.
    Although it is impossible to say with certainty that none of the 926 persons categorized as civilians by PCHR were combatants, it must be borne in mind that Israel classifies policemen as fighters. UN وعلى الرغم من أنه يستحيل الجزم بعدم وجود مقاتلين بين الأشخاص الـ 926 المصنفين ضمن المدنيين، فلا بد من الأخذ في الاعتبار أن إسرائيل تصنِّف رجال الشرطة ضمن المقاتلين.
    The Committee requested but did not receive data on the 20 posts classified two levels higher or lower and was instead informed that the monitoring and evaluation of the application of classification standards by classifiers rested with the International Civil Service Commission. UN وطلبت اللجنة بيانات عن الوظائف العشرين التي صنفت في رتبة أعلى أو أقل بدرجتين، إلا أنها لم تتلقاها وأُبلغت بدلا من ذلك أن لجنة الخدمة المدنية الدولية هي المسؤولة عن رصد وتقييم تطبيق معايير التصنيف من قبل المصنفين.
    The population classified as urban was 23658 or 24 per cent of the total. UN ويبلغ عدد السكان المصنفين باعتبارهم ساكني الحضر 658 23 نسمة أو 24 في المائة من مجموع السكان.
    The Centre ensures that all persons classified as prohibited immigrants are housed separate and apart from prison inmates. UN ويحرص المركز على إيواء جميع الأشخاص المصنفين على أنهم مهاجرون محظورون بمعزل عن سائر المحتجزين.
    Salaries and common staff costs have been adjusted to take into account reduced entitlements for 20 per cent of the staff who are classified as mission appointees. UN وقد عدلت المرتبات والتكاليف العامة للموظفين لمراعاة انخفاض استحقاقات ٢٠ في المائة من الموظفين المصنفين كمعينين بالبعثة.
    Salaries for Professional staff who are classified as mission appointees have been adjusted to take into account non-entitlement to post adjustment. UN وقد جرت تسوية مرتبات موظفي الفئة الفنية المصنفين كموظفي البعثة ليوضع في الاعتبار عدم استحقاقهم لتسوية مقر العمل.
    Salaries for Professional staff who are classified as Mission appointees have been adjusted to take into account non-entitlement to post adjustment. UN وقد جرت تسوية مرتبات موظفي الفئة الفنية المصنفين كموظفي البعثة ليوضع في الاعتبار عدم استحقاقهم لتسوية مقر العمل.
    Salaries for Professional staff who are classified as mission appointees have been adjusted to take into account non-entitlement to post adjustment. UN وقد جرت تسوية مرتبات موظفي الفئة الفنية المصنفين باعتبارهم موظفي بعثة، وذلك لمراعاة عدم استحقاقهم لتسوية مقر العمل.
    Salaries for Professional staff who are classified as Mission appointees have been adjusted to take into account non-entitlement of post adjustment. UN وقد عدلت مرتبات موظفي الفئة الفنية المصنفين بوصفهم موظفين معينين للبعثة ليراعى فيها عدم استحقاق تسوية مقر العمل.
    Salaries for professional staff who are classified as Mission appointees have been adjusted to take into account non-entitlement of post adjustment. UN وقد عدلت مرتبات موظفي الفئة الفنية المصنفين بوصفهم موظفين معينين للبعثة ليراعى فيها عدم استحقاق تسوية مقر العمل.
    The average number of unemployed persons receiving such subsidies in December 2005 was 631,200, or 71.6 per cent of the total number of persons categorized as unemployed. UN وفي نفس الشهر، بلغ متوسط عدد العاطلين عن العمل المنتفعين بهذه الإعانات 200 631 شخص، أو 71.6 في المائة من مجموع الأشخاص المصنفين في فئة العاطلين عن العمل.
    Secondly, the team of classifiers applied the system to a sample of 205 posts drawn from organizations of the common system; the confirmation rate ranged from 92 to 100 per cent when the system was applied against the Tier II Standards and from 86 to 90 per cent when tested against the sample of posts. UN ثانيا، طبق فريق المصنفين النظام الجديد على عينة من 205 وظائف أخذت من منظمات داخلة في النظام الموحد؛ وتراوح معدل الإقرار بين 86 و 90 في المائة.
    The Committee further regrets that Grade 4 prisoners and prisoners in Special Regime Units serving lengthy sentences (HSR Unit) are subjected to excessive means of restraint (arts. 7 and 10). UN وتعرب اللجنة عن الأسف أيضاً إزاء القيود المفرطة المفروضة على السجناء المصنفين في " الفئة 4 " وكذلك السجناء الذين يقضون عقوبات بالسجن لمدة طويلة في وحدات يخضعون فيها لنظام خاص (المادتان 7 و10).
    The Board recommends that the Fund consider the procurement of suitable equipment to assist the codifiers in the verification of signatures and thumbprints. UN ٤٠ - ويوصي المجلس بأن ينظر الصندوق في شراء المعدات الملائمة لمساعدة المصنفين من التحقق من التوقيعات وبصمات اﻹبهام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus