Yeah, I'm having a little trouble gettin'it going today. | Open Subtitles | نعم، أنا على وجود مشكلة قليلا المصيبة "الحال اليوم. |
She might be gettin'the best man, watch out now. | Open Subtitles | أنها قد تكون المصيبة "أفضل رجل، احترس من الآن. |
Yeah, but she ain't gettin'in until the condos get in. | Open Subtitles | نعم، لكنها ليست المصيبة "في حتى الشقق في الحصول على. |
Ordinary people throughout the world are repulsed by these images, and naturally experience anxiety and fear that such a calamity may befall them. | UN | فالناس العاديون في جميع أرجاء العالم يرفضون هذه الصور، كما يعتريهم بطبيعة الحال القلق والخوف من أن تحل بهم تلك المصيبة. |
Indeed, the Chernobyl disaster showed that misfortune respects no national borders or political and social differences. | UN | والواقع أن كارثة تشيرنوبيل دللت على أن المصيبة لا تعرف حدودا قومية أو فوارق سياسية واجتماعية. |
We wish to share the adversity. It is only polite. | Open Subtitles | نحن نتمنى مشاركة المصيبة ذلك من باب الأدب فقط |
I'II... I'll pop down to... to the chemist when the crisis pales into insignificance, and I'II... | Open Subtitles | سأذهب إلى الصيدلي عندما تنتهي هذه المصيبة |
The Sequel was like that. | Open Subtitles | كانت (المصيبة) مثلها |
I'm just a, a regular, a regular type, but, um, I think I'm finally gettin'it. | Open Subtitles | أنا مجرد، والعادية، وهو نوع العادي، ولكن، أم، أعتقد أنني أخيرا المصيبة 'عليه. |
Wow, I'm gettin'all weepy-eyed. | Open Subtitles | نجاح باهر، وأنا المصيبة "كل بكاء العينين. |
I'm gettin'right back to where I started. | Open Subtitles | أنا المصيبة "الحق في العودة إلى حيث بدأت. |
Bruddah, you gettin'too liberal with your hands. | Open Subtitles | Bruddah، لك المصيبة "ليبرالية جدا بيديك. |
Hold on now, you ain't finna be gettin'on my damn friend. | Open Subtitles | عقد يوم الآن، فلن finna أن المصيبة "على صديقي لعنة. |
Nothing much, you know, just gettin'off work. | Open Subtitles | شيئا كثيرا، كما تعلمون، فقط المصيبة "العمل خارج. |
I'm hoping that in this calamity the book might surface again. | Open Subtitles | آمل أن في مثل هذه المصيبة أن ينفع الكتاب بشيء. |
It seems like my friend secretly hid my lover, and fell upon this calamity while coming back down. | Open Subtitles | يبدو أن صديقي أخفى حبيبتي سرا ووقع في هذه المصيبة أثناء عودته لأسفل |
I do not wish to let the opportunity pass to join previous speakers who conveyed their condolences to the Russian Federation in connection with the disaster which that country has suffered. | UN | ولا يفوتني أن أضم صوتي إلى من سبقني لتقديم التعازي إلى الاتحاد الروسي على المصيبة التي ألمت به. |
I dreamt of Wudang's disaster | Open Subtitles | المصيبة الأعظم بمعركة ودانغ أنني أتخيل .. |
But I believe that out of adversity, greatness is born, and with your help, we will emerge from this stronger and more unified than ever before. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه بعد المصيبة تولد الفرحة وبمساعدتكم سوف نخرج أقوى وأكثر توحدا ً من أيّ وقت مضى |
The point is other great minds have faced adversity and it made them all the better. | Open Subtitles | إنّ النقطةَ هى عقولُ عظيمةُ أخرى واجهتْ المصيبة وتغلبوا عليها. |
I have heard about the misfortune that has befallen you, sir, and I am very sorry for it. | Open Subtitles | سمعت عن المصيبة التي ألمت بك ويؤسفني ذلك. |
That is why we must use this misfortune to set fire to our revenge and take flight from this place. | Open Subtitles | ولذلك علينا إستخدام تلك المصيبة لنشعل النار بثأرنا ونهرب من هذا المكان |
ECOBAN is in a crisis situation. | Open Subtitles | ليكوبان هى حل المصيبة |
Maybe because you called her The Sequel. | Open Subtitles | ربما لأنك نعتتها بـ (المصيبة) |