"المضيء" - Traduction Arabe en Anglais

    • bright
        
    • luminous
        
    • shining
        
    • flare
        
    • lighted
        
    • the light
        
    • Luminoso
        
    • flash
        
    • Luminol
        
    • luminiferous
        
    On the bright side, we've got some extra money to play with. Open Subtitles بالنظر الى الجانب المضيء لدينا مال فائض لللعب به
    That was the one literal bright light in a pretty rough Christmas. Open Subtitles كانت هي التي أعادت النور المضيء إلى عيد ميلاد صعب
    On the bright side, I think I might know where he works. Open Subtitles على الجانب المضيء أظن بأنني أعرف أين يعمل؟
    The tube will spray luminous paint on her disguise. Open Subtitles الأنبوب سوف يرش الطلاء المضيء على زيها التنكري.
    You other cons could benefit from his shining example. Open Subtitles يمكنكم أيها المجرمون الآخرون الاستفادة من مثاله المضيء.
    "Shoot flare, eat sandwich, wait for help." Open Subtitles "أطلق النار المضيء , كل الساندويتش .. وانتظر المساعدة ."
    Please exit your room and follow the lighted pathway. Open Subtitles الرجاء الخروج من الغرفة و اتباع الممر المضيء
    It's almost like achieving the American dream, but... the dark side as opposed to the light side. Open Subtitles انها تقريبا مثل تحقيق الحلم الأمريكي ولكن الجانب المظلم في المقابل للجانب المضيء
    Always looking on the bright side, aren't you? Open Subtitles دائما ما تنظر إلى الجانب المضيء أليس كذلك؟
    Look, I know it sucks, but look bright side, at least know what is right. Open Subtitles اعلم أن هذا سيء ، ولكن انظر إلى الجانب المضيء ، على الأقل تعرف مكانها
    It's only a few hundred words, but on the bright side, the picture may be bigger than the article. Open Subtitles إنها فقط بضعة مئات من الكلمات لكن من الجانب المضيء ربما ستكون الصورة أكبر من المقال
    Political upheavals can be explained by the bright side of globalization, which has made everyone feel like a citizen of a wider world. UN بالإمكان إرجاع الاضطرابات السياسية إلى الجانب المضيء من العولمة، بمعنى أن هذه الأخيرة قد جعلت كل واحد منا يشعر بأنه مواطن ينتمي إلى عالم أوسع.
    In the process, those countries are very often shown the bright face of ICT advancement and, once hooked, are beaten to the ground by its commodity character. UN وخلال العملية، ترى تلك البلدان الوجه المضيء لأوجه تقدم تلك التكنولوجيات، وبمجرد أن تتعلق بها تتلقى الضربة القاسمة من طابعها السلعي.
    She has this luminous skin that I would kill for. Open Subtitles لديها هذا الجلد المضيء الذي أود أن اقتل له.
    and a final collapse of the luminous star on its way to its ultimate fate. Open Subtitles وإنهيار نهائي للنجم المضيء وفي طريقها الى مصيرها النهائي
    I kind of like having a knight in shining... what is this, aluminum foil? Open Subtitles أظنني أحببت الفارس المضيء ما هذا , زيت ألومنيوم؟
    Okay, I'm gonna go after Pack and get that flare gun. Open Subtitles أنا سوف ألحق (باك) و اخذ ذلك مسدس المضيء
    Please follow the lighted pathway and return to your rooms. Open Subtitles الرجاء اتباع الممر المضيء و العودة إلى الغرف
    Gentlemen, the game offers us a choice between playing for the Republic and the light side or the Sith Empire and the dark side. Open Subtitles أيها السادة، اللعبة توفر لنا خياراً ، بين أن نلعب للجمهورية والجانب المضيء أو إمبراطورية سيث والجانب المظلم
    67. " Sendero Luminoso " has been compared by leading international political analysts with the tragic Pol Pot regime in Cambodia. UN ٧٦ - ويقارن بعض كبار المحللين السياسيين الدوليين عصابة " الدرب المضيء " بنظام بول بوت البشع في كمبوديا.
    _BAR__BAR_ he wanted to be just like zen master flash. Open Subtitles لقد اراد فقط ان يصبح مثل السيد المضيء
    Luminol reacts with copper,iron peroxides and cyanide. Open Subtitles السائل المضيء يتفاعل مع النحاس والحديد والبيروكسيدات والسيانيد
    Everything in the universe appeared to be sitting within an invisible medium, what scientists called the luminiferous aether. Open Subtitles كل شيء في الكون يبدو أنه يجلس داخل وسيلة غير مرئية، ما يطلق عليه العلماء الأثير المضيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus