"المطالب بالتعويض عنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • claimed
        
    Amounts differ depending on the category of MPA claimed, and whether the claim is an individual or a family claim. UN وتختلف المبالغ حسب فئة اﻵلام والكروب الذهنية المطالب بالتعويض عنها وحسب ما إذا كانت المطالبة فردية أو أسرية.
    Therefore, the claimed loss did not arise from operations by Mutraco in the geographic area of conflict. UN وبالتالي، فإن الخسارة المطالب بالتعويض عنها لم تنشأ عن عمليات موتراكو في المنطقة الجغرافية للنزاع.
    Paras. 29-34, 77-82, 97-108 Part or all of claim is unsubstantiated; Insufficient evidence of value of claimed loss UN المطالبة غير مؤيدة بأدلة جزئياً أو كلياً؛ عدم كفاية الأدلة على قيمة الخسارة المطالب بالتعويض عنها
    However, Kuwait has not presented evidence sufficient to demonstrate the circumstances and amount of the claimed loss. UN غير أن الكويت لم تقدم أدلة تكفي لإثبات هذه الظروف ومقدار الخسائر المطالب بالتعويض عنها.
    The expenses claimed include the costs of accommodation, food, communications, transportation, medical treatment and education for the employees' dependants. UN وتشمل النفقات المطالب بالتعويض عنها تكاليف الإيواء والغذاء والاتصالات والنقل والعلاج الطبي وتعليم مَن يعيله العاملون.
    Iraq has filed specific comments on, legal analyses of, and evidence pertaining to the claimed losses. UN وقدم العراق تعليقات محددة بشأن الخسائر المطالب بالتعويض عنها وتحليلاً قانونياً لها وأدلة مرتبطة بها.
    This is a particularly important issue given that the items for which compensation is claimed are consumables. UN وهذه مسألة بالغة الأهمية نظرا لأن المواد المطالب بالتعويض عنها موادا استهلاكية.
    Further, there is no independent evidence of the presence of the items of tangible property claimed in Iraq. UN ولا توجد، بالإضافة إلى ذلك، أي أدلة مستقلة تثبت وجود الممتلكات المادية المطالب بالتعويض عنها في العراق.
    There are fields for entry of data specifying the make, model, and year of the motor vehicle or vehicles claimed for, as well as the registration or identification number. UN وهناك في الاستمارة خانات يُدرج فيها المطالب المعلومات التي تحدد الماركة والطراز وسنة الصنع الخاصة بالسيارة المطالب بالتعويض عنها وكذلك رقم التسجيل أو رقم هوية السيارة.
    Thus, the Panel verifies whether the claim is supported by proof of payment for the items claimed. UN ولذلك، فإن الفريق يتحقق مما إذا كانت المطالبة مشفوعة بدليل على دفع مبالغ البنود المطالب بالتعويض عنها.
    YIT also provided copies of what appear to be receipts for the majority of the items claimed for. UN كما قدمت الشركة نسخا لما يبدو أنه ايصالات تتعلق بأغلبية البنود المطالب بالتعويض عنها.
    The Panel finds that YIT provided evidence that it incurred most of the expenses claimed for. UN ويعتبر الفريق أن الشركة قدمت أدلة على أنها تكبدت معظم النفقات المطالب بالتعويض عنها.
    The amounts claimed relate to work performed on the construction of a road between Zinder and Agadez in Niger. UN وتتعلق المبالغ المطالب بالتعويض عنها بعمل أنجز لبناء طريق يربط بين زندر وأغاديث في النيجير.
    It reaches the same conclusion in the case of the claimed storage costs. UN وتوصل الفريق إلى النتيجة ذاتها في حالة تكاليف التخزين المطالب بالتعويض عنها.
    The Panel, therefore, finds that Iran has not provided sufficient evidence to demonstrate the circumstances and the amount of the losses claimed. UN 213- وعليه، يرى الفريق أن إيران لم تقدم أدلة كافية لبيان الظروف التي حدثت فيها الخسائر المطالب بالتعويض عنها وقيمتها.
    In all cases, the number of forced hiding days that had been claimed in the paper claim files had been incorrectly entered in their corresponding electronic claims. UN وفي جميع الحالات، اُدخل عدد أيام الاختباء الاضطراري، المطالب بالتعويض عنها في استمارات المطالبة الورقية، على نحو خاطئ في استمارات المطالبة الإلكترونية المقابلة لها.
    claimed losses due to departure from Iraq or Kuwait outside the jurisdictional period are not compensable. UN فالخسائر المطالب بالتعويض عنها والناجمة عن مغادرة العراق أو الكويت خارج الفترة القانونية ليست واجبة التعويض.
    Iraq has filed specific comments on, legal analyses of, and evidence pertaining to the claimed losses. UN وقدم العراق تعليقات محددة بشأن الخسائر المطالب بالتعويض عنها وتحليلاً قانونياً لها وأدلة مرتبطة بها.
    Based on the information provided, the Panel also finds that it has not been possible to reconcile the items claimed to asset registers. UN واستناداً إلى المعلومات المقدمة، يرى الفريق أيضاً أنه تعذر مطابقة البنود المطالب بالتعويض عنها بسجلات الأصول.
    Other losses claimed include costs incurred in locating goods originally shipped to Iraq and Kuwait and costs incurred in re-establishing contracts interrupted as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتشمل الخسائر الأخرى المطالب بالتعويض عنها تكاليف متكبدة في تحديد مكان البضائع المشحونة أصلاً إلى العراق والكويت والتكاليف المتكبدة في إعادة إبرام العقود التي توقفت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus