The document highlighted regional progress and the need to prevent and penalize contemporary manifestations of racism and xenophobia. | UN | وتُسلّط الوثيقة الأضواء على التقدُّم الإقليمي وعلى ضرورة منع المظاهر المعاصرة للعنصرية وكراهية الأجانب والمعاقبة عليها. |
Stressing that the Durban Declaration and Programme of Action provides a solid basis for combating the contemporary manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, | UN | وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل ديربان يوفران أساساً راسخاً لمكافحة المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
Stressing that the Durban Declaration and Programme of Action provides a solid basis for combating the contemporary manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, | UN | وإذ تؤكد أن إعلان وبرنامج عمل ديربان يوفران أساساً راسخاً لمكافحة المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
To combat contemporary manifestations of racial discrimination. | UN | مكافحة المظاهر المعاصرة للتمييز العنصري. |
To combat contemporary manifestations of racial discrimination | UN | مكافحة المظاهر المعاصرة للتمييز العنصري |
Question 2: On the basis of your experience, please assess contemporary manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, as well as initiatives in this regard with a view to eliminating them. | UN | السؤال الثاني: استنادا إلى تجربتكم، يُرجى تقييم المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وكذلك المبادرات الرامية إلى القضاء على تلك المظاهر. |
The experts acknowledge that religious intolerance often constitutes an essential part of contemporary manifestations of racism. | UN | 123- يُقر الخبراء بأن التعصب الديني يشكل في الكثير من الحالات جزءاً أساسياً من المظاهر المعاصرة للعنصرية. |
III. contemporary manifestations OF RACISM, RACIAL DISCRIMINATION, XENOPHOBIA AND | UN | ثالثاً- المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصـب |
8. It is difficult to provide a comprehensive overview of the main contemporary manifestations of transnational crime. | UN | ٨- ومن الصعب تقديم نبذة عامة شاملة عن المظاهر المعاصرة الرئيسية للجريمة عبر الوطنية. |
III. contemporary manifestations OF RACISM, RACIAL DISCRIMINATION, XENOPHOBIA AND RELATED INTOLERANCE | UN | ثالثا - المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
It could also be argued that the most explicit contemporary manifestations of intervention were the subversive terrorist activities already covered in article 24 on international terrorism. | UN | ويمكن الاحتجاج أيضا بأن أوضح المظاهر المعاصرة التي يتجلى فيها التدخل هي اﻷنشطة اﻹرهابية المخربة التي يشملها بالفعل نص المادة ٢٤ بشأن الارهاب الدولي. |
III. contemporary manifestations OF RACISM AND RACIAL | UN | ثالثا - المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري |
III. contemporary manifestations OF RACISM AND RACIAL DISCRIMINATION | UN | ثالثا - المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري |
Review of progress and assessment of implementation of the Durban Declaration and Programme of Action by all stakeholders at the national, regional and international levels, including the assessment of contemporary manifestations of | UN | استعراض التقدم في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان وتقييم هذا التنفيذ من جانب جميع أصحاب المصلحة على الصُعد الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك تقييم المظاهر المعاصرة |
II. contemporary manifestations OF RACISM, RACIAL DISCRIMINATION, XENOPHOBIA AND | UN | ثانياً - المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب، وما يتصل |
The report covered not only the main meetings in which the Special Rapporteur took part as a contribution to the implementation of the Durban Programme of Action, but also contemporary manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, particularly expressions of racism in sport. | UN | ولم يتناول التقرير فقط الاجتماعات الرئيسية التي شارك فيها المقرر الخاص بهدف المساهمة في تنفيذ برنامج عمل ديربان، وإنما أيضاً المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب، وما يتصل بذلك من تعصب، وعلى وجه التحديد مظاهر العنصرية في المجال الرياضي. |
II. contemporary manifestations OF RACISM, RACIAL DISCRIMINATION, XENOPHOBIA AND | UN | ثانياً - المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب، وما يتصل بذلك |
2. Encourages closer collaboration between the Intergovernmental Working Group and the Independent Eminent Experts on ways and means of achieving enhanced political will and commitment to combating all the contemporary manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | 2- يشجع على توثيق التعاون بين الفريق الحكومي الدولي العامل والخبراء البارزين المستقلين بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الإرادة السياسية والالتزام بمكافحة جميع المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |
The Committee encourages the State party to continue its efforts at the national and international levels to combat contemporary manifestations of racial discrimination, such as racist propaganda on the Internet, and to find ways and means to block the use of the Internet for racist purposes. | UN | تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها على المستويين الوطني والدولي لمكافحة المظاهر المعاصرة للتمييز العنصري، مثل الدعاية العنصرية على شبكة الإنترنت، وعلى إيجاد سبل ووسائل لوقف استخدام الإنترنت للأغراض العنصرية. |
2. Encourages closer collaboration between the Intergovernmental Working Group and the Independent Eminent Experts on ways and means of achieving enhanced political will and commitment to combating all the contemporary manifestations of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; | UN | 2- يشجع على توثيق التعاون بين الفريق الحكومي الدولي العامل والخبراء البارزين المستقلين بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز الإرادة السياسية والالتزام بمكافحة جميع المظاهر المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛ |