"المعاهدات خلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • treaties during
        
    Article 8. Conclusion of treaties during armed conflict 188 UN المادة 8 إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح 227
    Draft article 6 -- Conclusion of treaties during armed conflict UN مشروع المادة 6 - إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    Article 6. Conclusion of treaties during armed conflict 124 UN المادة 6- إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح 105
    Conclusion of treaties during armed conflict UN إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    Conclusion of treaties during armed conflict UN إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    Conclusion of treaties during armed conflict UN إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    Conclusion of treaties during armed conflict UN إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    Conclusion of treaties during armed conflict UN إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    Conclusion of treaties during armed conflict UN المادة 6 - إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    Article 6. Conclusion of treaties during armed conflict UN المادة 6- إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    Draft article 6 on treaties relating to the occasion for resort to armed conflict was consistent with the general principle of the continuation of treaties during armed conflict. UN أما مشروع المادة 6 الذي يتعلق بحالة اللجوء إلى النزاع المسلح فهو يتسق مع المبدأ العام لاستمرار المعاهدات خلال النزاع المسلح.
    23. With regard to draft article 4, Bulgaria shared the concerns of other delegations regarding the difficulties of determining the intention of the parties and thought that the criteria for survival of treaties during an armed conflict should be sought primarily in their character, subject and objective. UN 23 - وفيما يتصل بمشروع المادة 4 أعربت عن مشاركة بلغاريا في الشواغل التي تساور الوفود الأخرى فيما يتعلق بمصاعب تحديد نية الأطراف، وأنها تتصور أن معايير استمرار وجود المعاهدات خلال نزاع مسلح ما ينبغي التماسها أساساً من واقع طابعها وموضوعها وهدفها.
    (b) Member States are able to complete actions to implement the treaties during the biennium; UN (ب) أن تتوافر لدى الدول الأعضاء القدرة على إتمام الإجراءات اللازمة لتنفيذ المعاهدات خلال فترة السنتين؛
    The first is that a number of new States succeeded to the treaties during this period, thus expanding the number of total ratifications but not thereby reducing the number of States which had not become parties to the various treaties by the time of the Vienna Conference. UN فالعامل اﻷول هو أن عدداً من الدول الجديدة انضم إلى المعاهدات خلال هذه الفترة مما وسع من العدد الاجمالي للتصديقات ولكنه لم يقلل بذلك من عدد الدول التي لم تصبح طرفاً في شتى المعاهدات وقت انعقاد مؤتمر فيينا.
    Conclusion of treaties during armed conflict (draft article 6) UN زاي - إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح (مشروع المادة 6)
    " Conclusion of treaties during armed conflict UN " إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح
    It was also worth noting that the United Nations International Law Commission had continued its deliberations on reservations to treaties during its sixty-second session and had adopted draft guidelines on the legal effects of reservations and interpretative declarations. UN ورأى أنه تجدر الإشارة أيضاً إلى أن لجنة القانون الدولي التابعة للأمم المتحدة واصلت مداولاتها المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات خلال دورتها الثانية والستين واعتمدت مشروع مبادئ توجيهية بشأن الآثار القانونية المترتبة على التحفظات والإعلانات التفسيرية.
    31. The comment was made that paragraph 1 of draft article 8, Conclusion of treaties during armed conflict, could have been modelled on draft article 3 to express the principle that the existence of an armed conflict did not ipso facto affect the capacity of a State party to that conflict to conclude treaties. UN 31 - ورد في تعليق أنه كان من الممكن صياغة الفقرة 1 من مشروع المادة 8، المتعلق بإبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح، على منوال مشروع المادة 3 للتعبير عن مبدأ مفاده أن وجود نزاع مسلح لا يؤثر بحكم الواقع على قدرة الدولة الطرف في هذا النزاع على إبرام معاهدات.
    This has led at least one commentator to conclude that " the most important approach to modify [treaties during armed conflict] is to rely on the justifications recognized in the general international law of state responsibility. " UN وقد حدا ذلك بأحد الشراح إلى الاستنتاج بأن " النهج الأكثر أهمية لتعديل [المعاهدات خلال النزاع المسلح] هو الاعتماد على المسوغات المعترف بها في القانون الدولي العام لمسؤولية الدول " ().
    Conclusion of treaties during armed conflict UN إبرام المعاهدات خلال النزاع المسلح()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus