"المعايير التنظيمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regulatory standards
        
    • organizational standards
        
    • regulatory norms
        
    • regulatory criteria
        
    • organizational norms
        
    • organizational criteria
        
    • normative
        
    In addition to increasing market access in both directions, the agreement is likely to further liberalize investment flows and align regulatory standards. UN وبالإضافة إلى زيادة إمكانية الوصول إلى السوق في الاتجاهين، يتوقع للاتفاق أن يزيد من تحرير تدفقات الاستثمار ومواءمة المعايير التنظيمية.
    In this context, most have benefited from IMF assessments of financial sector supervision and regulation, which are presented in a summary report on the implementation of the indicated financial sector regulatory standards. UN وفي هذا السياق، فإن معظمها استفادت من تقييمات صندوق النقد الدولي لعمليات الإشراف الخاصة بالقطاع المالي وتنظيمه، التي عرضت في تقرير موجز عن تنفيذ المعايير التنظيمية المحددة للقطاع المالي.
    It is charged with preparing and presenting an opinion on the regulatory standards that would ensure radiological protection and nuclear safety. UN كما أنه مكلف بتحضير وتقديم الرأي حول المعايير التنظيمية التي ستضمن الحماية الإشعاعية والسلامة النووية.
    Most other agencies do not have organizational standards. UN فمعظم الوكالات اﻷخرى تفتقر إلى المعايير التنظيمية.
    Most other agencies do not have organizational standards. UN إذ إن معظم الوكالات الأخرى تفتقر إلى المعايير التنظيمية.
    Flourishing regional trade agreements (RTAs) have resulted in a deeper liberalization and upward harmonization of regulatory norms. UN وكان من نتيجة ازدهار الاتفاقات التجارية الإقليمية مزيد من التحرر وتعزيز الاتساق في المعايير التنظيمية.
    States Parties also noted the value of continuing to consider this topic, including the possible importance of the interoperability of regulatory standards. UN وأشارت الدول الأطراف أيضاً إلى أهمية مواصلة النظر في هذا الموضوع، بما في ذلك الأهمية المحتملة لتبادلية تشغيل المعايير التنظيمية.
    In this context, most have benefited from IMF assessments of financial sector supervision and regulation, which are presented in a summary report on the implementation of the indicated financial sector regulatory standards. UN وفي هذا السياق، فإن معظمها استفادت من تقييمات صندوق النقد الدولي لعمليات الإشراف الخاصة بالقطاع المالي وتنظيمه، التي عرضت في تقرير موجز عن تنفيذ المعايير التنظيمية المحددة للقطاع المالي.
    The strengthening of cooperative supervisory arrangements, as well as the harmonization of national regulatory standards across borders and the rules applied to different institutions, therefore remain high priorities. UN وبناء عليه، لا يزال تعزيز ترتيبات اﻹشراف التعاونية، إضافة إلى توحيد المعايير التنظيمية الوطنية عبر الحدود، واتساق القواعد المطبقة على مختلف المؤسسات يمثل أولويات عليا.
    The high regulatory standards that could be set under these agreements might lead to fragmentation of the international trading system. UN وقد تؤدِّي المعايير التنظيمية العالية التي يمكن تحديدها في إطار هذه الاتفاقات إلى تجزُّؤ النظام التجاري الدولي.
    The filtered water has met all regulatory standards. Open Subtitles المياه المفلترة ينطبق عليها جميع المعايير التنظيمية.
    The present effort to expand the use of regulatory standards did not emerge as the result of a fully participatory process, jointly owned by all countries. UN ولم يأت الجهد الحالي للتوسع في استخدام المعايير التنظيمية نتيجة عملية كاملة قائمة على المشاركة، ومملوكة لجميع البلدان بصفة مشتركة.
    52. The effects of reducing regulatory standards are, however, ambiguous. UN ٥٢ - ومع ذلك، فإن آثار تقليص المعايير التنظيمية غير واضحة.
    Per cent of new country programme documents (CPDs) approved by the Executive Board that meet organizational standards UN النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية الجديدة المعتمدة من جانب المجلس التنفيذي وتلبّي المعايير التنظيمية
    Those, however, should not result in lowering existing organizational standards. UN بيد أنه لا ينبغي لتلك المعايير أن تفضي إلى خفض المعايير التنظيمية القائمة.
    Figure 1 Percentage of CPDs assessed as meeting organizational standards for application of gender mainstreaming UN الشكل 1: النسبة المئوية لوثائق البرامج القطرية التي تعتبر أنها تستوفي المعايير التنظيمية لتطبيق تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    29. Civilian career peacekeepers will be developed systematically through targeted training and job assignments, including assignments to Headquarters, to ensure training in organizational standards. UN 29 - سيجري تطوير حفظة السلام المدنيين الدائمين بصورة منهجية من خلال التدريب الموجه والانتداب للعمل في الوظائف، بما في ذلك الانتداب للعمل في المقر، لضمان التدرب على المعايير التنظيمية.
    However, there did appear to be a lack of regulatory norms and standards. UN لكن يبدو أن المعايير التنظيمية يشوبها القصور.
    Indonesia supported the development of Islamic banking with several preferential regulatory norms, including less capital requirements. UN فقد دعمت إندونيسيا الصيرفة الإسلامية بالعديد من المعايير التنظيمية التفضيلية، بما فيها عدد أقل من متطلبات رأس المال.
    regulatory criteria UN المعايير التنظيمية
    Since organizational norms are largely formulated around the interests of men as employeees and employers, they do not reflect women's preferences and style. UN ولما كانت المعايير التنظيمية مصوغة إلى حد كبير حول مصالح الرجل بوصفه رب عمل وموظف، فإنها لا تعكس تفضيلات المرأة أو أسلوبها.
    In the United States of America, for example, public organizations are regularly assessed according to the Baldridge National Quality Program, a Total Quality Management (TQM) set of organizational criteria. UN ففي الولايات المتحدة الأمريكية، على سبيل المثال، يجري تقييم المنظمات العامة بصفة دورية تبعا لبرنامج بولد ريدج للجودة الوطنية، ومجموعة من المعايير التنظيمية لإدارة الجودة الكلية.
    1. normative and legal standards UN 1 - المعايير التنظيمية والقانونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus