"المعدل القياسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • standard rate
        
    • standard ratio
        
    • the standard
        
    • the benchmark
        
    • standard weekly rate
        
    Based on the standard rate of 10 per cent of fuel cost. UN على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود.
    In that connection, the speaker taking the floor on behalf of the Group of 77 and China urged the Secretariat to apply the standard rate of 13 per cent consistently. UN وفي هذا الصدد، حث المتكلم الذي تحدث نيابة عن مجموعة الـ77 والصين الأمانة على تطبيق المعدل القياسي 13 في المائة باتساق.
    112. Up to April 1999 the standard rate contribution payable by employers was 10 per cent. UN وحتى أبريل 1999، كان المعدل القياسي للاشتراكات الواجبة السداد من أرباب الأعمال هو 10 في المائة.
    Based on the standard rate of 10% of fuel costs UN بناء على المعدل القياسي المحدد بـ 10 في المائة من تكاليف الوقود.
    Based on the standard rate of 10 per cent of fuel cost per hour. UN على أساس المعدل القياسي البالغ 10 في المائة من تكلفة الوقود في الساعة.
    standard rate for 4,200 military personnel. UN المعدل القياسي لـ 200 4 فرد من الأفراد العسكريين.
    The Committee requests a review of these rates to determine whether performance data warrant a change in the standard rate. UN وتطلب اللجنة إجراء استعراض لهذه المعدلات لتحديد ما إذا كانت بيانات الأداء تقتضي تغييراً في المعدل القياسي.
    standard rate for clothing, gear, equipment and ammunition. UN المعدل القياسي لتكلفة الملابس والعدة والتجهيزات والذخيرة.
    However, taking into account past payment experience, the requirements for death and disability compensation for UNIFIL are lower than the standard rate. UN ومع هذا، وفي نطاق مراعاة تجربة السداد الماضية، فإن الاحتياجات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز الخاصة بالقوة تقل عن المعدل القياسي.
    It is therefore suggested that the revised standard rate be calculated on the basis of the total number of staff and applied to all staff, not only new posts. UN لذلك، يقترح حساب وتطبيق المعدل القياسي المقترح على أساس مجموع عدد الموظفين لا على أساس الوظائف الجديدة فقط.
    As the Mission's vehicle fleet ages, the standard rate for vehicles over one year old is applied automatically. UN ومع تقدم عمر أسطول مركبات البعثة، يجري تلقائيا تطبيق المعدل القياسي للمركبات التي تجاوز عمرها السنة.
    Clothing allowance is based on the standard rate of $200 per person per year. UN ويستند بدل الملبس إلى المعدل القياسي البالغ 200 دولار للشخص في السنة.
    The estimate for daily allowances is based on the standard rate of $1.28 per person-day. UN ويستند تقدير البَدَلات اليومية إلى المعدل القياسي البالغ 1.28 دولارا للشخص في اليوم.
    Clothing allowance is based on the standard rate of $200 per person per year. UN ويستند بدل الملبس إلى المعدل القياسي البالغ 200 دولار للشخص في السنة.
    Illegitimate children can thus claim at least the standard rate of maintenance. UN ومن هنا يمكن لﻷطفال غير الشرعيين المطالبة بالحصول على المعدل القياسي لنفقة اﻹعالة.
    The percentage applied, namely 13 per cent, reflects the standard rate approved by the General Assembly. UN وتعكس النسبة المئوية المستخدمة هنا، وهي ١٣ في المائة، المعدل القياسي الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    The percentage applied, namely 13 per cent, reflects the standard rate approved by the General Assembly. UN وتعكس النسبة المئوية المستخدمة هنا، وهي ١٣ في المائة، المعدل القياسي الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    People are paying triple the standard rate for electric. Open Subtitles الناس يدفعون ثلاثة أضعاف المعدل القياسي للكهرباء
    All local CSSA households with at least one eligible member receiving the standard rate are covered in the survey. UN ويغطي المسح جميع الأسر المعيشية التي تتلقى مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة المحلية مع تلقي عضو واحد مؤهل منها على الأقل المعدل القياسي.
    The standard ratio for maintenance of communications equipment is 10 per cent of the standard cost of communications equipment. UN ويتمثل المعدل القياسي لصيانة معدات الاتصالات في ٠١ في المائة من التكلفة القياسية لهذه المعدات.
    In the same period, the overall utilization factor had dropped six points below the benchmark of 80 per cent. UN وفي نفس الفترة، انخفض عامل الاستفادة الإجمالي ست نقاط دون المعدل القياسي وهو 80 في المائة.
    the standard weekly rate of unemployment benefit is Pound50.25, with an increase of Pound24.70 a week for any one dependent adult. UN ويبلغ المعدل القياسي لبدل البطالة الأسبوعي 25.50 جنيه إسترليني، أي بزيادة 24.7 جنيه في الأسبوع عن كل راشد معال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus