Others questioned the appropriateness of including such a technically complex topic which was already the subject of ongoing negotiations among States. | UN | وشككت وفود أخرى في مدى ملاءمة إدراج مثل هذا الموضوع التقني المعقد الذي تجري بالفعل مفاوضات بشأنه بين الدول. |
Noting the need to further rationalize and harmonize the various international standards in this complex and evolving area, | UN | وإذ تلاحظ ضرورة زيادة ترشيد ومواءمة المعايير الدولية المختلفة في هذا المجال المعقد واﻵخذ في التطور، |
It is making progress in containing tensions in Burundi and helping to address the complex, troubling situation in Zimbabwe. | UN | وهي تحرز تقدما في احتواء التوتر في بوروندي كما تساعد على معالجة الوضع المعقد والمقلق في زمبابوي. |
The complexity of Commission decisions would also require that the parties be provided sufficient time to prepare their briefs. | UN | كما سيقتضي الطابع المعقد الذي تتسم به قرارات اللجنة أن يتاح لﻷطراف وقت كاف ﻹعداد موجز الدعاوى. |
It presents a particularly difficult challenge in Kosovo, which remains embedded in the complicated and contentious political fabric of the Balkans. | UN | وهي مهمة تمثل تحديا صعبا بوجه خاص في كوسوفو، ﻷنه يضرب بجذوره في النسيج السياسي المعقد والخلافي في البلقان. |
It seems that the fundamental frustration caused by this complex and paradoxical nature drives terrorists to commit radical actions. | UN | والإحباط الذي يسببه ذلك الطابع المعقد والمتناقض هو الذي يدفع الإرهابيين إلى ارتكاب أعمال متطرفة فيما يبدو. |
The new action-oriented approach was especially evident in the course of discussions on the entire complex of nuclear weapons. | UN | وقد تجلى النهج الجديد ذو التوجه العملي بشكل خاص خلال المناقشات بشأن موضوع الأسلحة النووية المعقد برمته. |
The response of the international community to the complex strategic threat of terrorism must also be comprehensive. | UN | واستجابة المجتمع الدولي إزاء التهديد الاستراتيجي المعقد الذي يشكله الإرهاب يجب أيضا أن تكون شاملة. |
Additionally, the likely modus operandi of the alleged bombing team did not demand such a complex and precise action within their overall plan. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يتطلب أسلوب عمل الفريق المزعوم اللجوء إلى اعتماد مثل هذا الإجراء المعقد والدقيق في إطار خطته العامة. |
The complex security situation, inadequate infrastructure and mass displacement often made it extremely difficult to locate witnesses and collect data. | UN | وبسبب الوضع الأمني المعقد وعدم كفاية البنى الأساسية والتشريد الجماعي كثيرا ما يصعب للغاية إيجاد شهود وجمع بيانات. |
Thirdly, the complex nature of the issue of outer space security mitigates against a partial or compartmentalized approach. | UN | وثالثاً، فإن الطابع المعقد لقضية الأمن في الفضاء الخارجي لا تؤيد اعتماد نهج جزئي أو مفصل. |
I took Sloane's raw intel and ran some complex event processing. | Open Subtitles | أخذت إنتل الخام سلوان و ركض بعض معالجة الحدث المعقد. |
Khasinau's computer complex in Arkhangelsk is a mile underground. | Open Subtitles | حاسوب كازانو المعقد فى آرخنستان تحت الأرض بميل |
I hope you don't think this is some saviour complex - | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك لا تُفكّرُ بأن هذا نوعاً من المنقذ المعقد |
And how did it become the complex universe we see today? | Open Subtitles | وكيف تحولت الى كل هذا الكون المعقد الذي نراه اليوم |
The goal now is simply to get this vastly complex machine working. | Open Subtitles | الهدف الآن هو ببساطة جعل هذا الجهاز المعقد بشكل كبير يعمل |
The complexity of Commission decisions would also require that the parties be provided sufficient time to prepare their briefs. | UN | كما سيقتضي الطابع المعقد الذي تتسم به قرارات اللجنة أن يتاح لﻷطراف وقت كاف ﻹعداد موجز الدعاوى. |
Despite the great complexity of this disease, major advances in control can be achieved immediately in many countries using existing tools. | UN | ورغم الطابع المعقد لهذا المرض، يمكن على الفور إحراز تقدم هائل في مكافحته في بلدان كثيرة باستخدام الأدوات الموجودة. |
The complexity of the embargo's impact makes it difficult to calculate its precise magnitude and monetary cost. | UN | ثم إن الطابع المعقد لهذا الأثر يجعل من الصعب تقدير حجمه وتكلفته النقدية تقديرا دقيقا. |
You were screwing the neighbor. What's so complicated about that? | Open Subtitles | لقد كنت على علاقة بجارتنا ما المعقد في هذا؟ |
The hologram that contains everything the universe ever was and ever will be is like this intricate ice crystal. | Open Subtitles | المجسم الثلاثي الذي يحتوي على كل شيء كان عليه الكون وما سيكون عليه كهذا الجليد الكريستالي المعقد. |
As against the rather sophisticated development of the money market, few countries in the intermediate stage have established capital markets. | UN | ومقابل هذا التطور المعقد بالفعل لسوق العملة، أنشأ عدد قلل من البلدان المصنفة في المرحلة المتوسطة أسواقا رأسمالية. |
Watch me make this nerd disappear. Ta-da! | Open Subtitles | شاهدنى و أنا أجعل هذا المعقد يختفى تا دا |
ERP systems are also cumbersome because it is very difficult for users to identify and correct mistakes. | UN | وذُكر أيضاً أن نظم التخطيط تتسم بطابعها المعقد بما أنه من الصعب جداً على المستخدمين تحديد الأخطاء وتصحيحها. |
♪ Human target 2x09 ♪ imbroglio Original Air Date on January 14, 2011 | Open Subtitles | الانسان الهدف الموسم الثاني الحلقة التاسعة بعنوان الوضع المعقد |
It's not a twisted reality. It's a Triad reality. | Open Subtitles | إنه ليس واقعهم المعقد إنه واقعهم مع الثالوث |
In order to keep the terrorist threat alive, an elaborate system of terrorist sanctuaries and the financing, recruiting, arming and systematic training of suicide bombers is operating outside our borders. | UN | إن الملاذات الإرهابية ونظام التمويل المعقد والتجنيد والتسليح والتدريب المنهجي للانتحاريين الذين يعملون خارج حدودنا يُبقي خطر الأعمال الإرهابية حيّا. |