"المعقود في مدريد" - Traduction Arabe en Anglais

    • held in Madrid
        
    • held at Madrid
        
    • the Madrid
        
    • meeting in Madrid
        
    • Council in Madrid
        
    • convened at Madrid
        
    They welcomed the conclusions of the Peace Implementation Council meeting held in Madrid on 15 and 16 December 1998. UN ورحبوا باستنتاجات اجتماع مجلس تنفيذ السلام المعقود في مدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    They welcomed the conclusions of the Peace Implementation Council meeting held in Madrid on 15 and 16 December 1998. UN ورحبوا باستنتاجات اجتماع مجلس تنفيذ السلام المعقود في مدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    The European Union has always strongly supported the peace process in the Middle East, initiated at the 1991 Conference held in Madrid. UN وما برح الاتحاد اﻷوروبي يؤيد بقوة عملية السلام في الشرق اﻷولسط التي بدأت في مؤتمر ١٩٩١ المعقود في مدريد.
    From a diplomatic standpoint, the most consequential development is the negotiating process launched at the Peace Conference on the Middle East held at Madrid in October 1991. UN ومن وجهة نظر دبلوماسية، فإن أهم تطور هو عملية التفاوض التي شرع فيها في مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط المعقود في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠.
    " Having considered the report of the Second World Assembly on Ageing, held in Madrid, from 8 to 12 April 2002, UN " وقد نظرت في تقرير الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقود في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002،
    In addition, he organized and acted as Chairman of the International Consultative Conference on School Education in relation to Freedom of Religion or Belief, Tolerance and Non-Discrimination, held in Madrid in 2001. UN كما نظم وترأس المؤتمر الاستشاري للأمم المتحدة حول التعليم ومكافحة التمييز والتعصب القائم على أساس الدين أو المعتقد، المعقود في مدريد في عام 2001.
    (c) Regional cooperation: especially noteworthy was the organization of the Meeting of Directors of Statistics of the Americas, held in Madrid. UN )ج( التعاون اﻹقليمي: من الجدير بالذكر بوجه خاص تنظيم اجتماع مدراء الاحصاءات في اﻷمريكتين، المعقود في مدريد.
    My congratulations go to His Majesty the Custodian of the Two Holy Mosques for drawing attention to the World Conference on Dialogue held in Madrid last July. UN كما أتقدم بالتهنئة لجلالة خادم الحرمين الشريفين على استرعاء الانتباه إلى المؤتمر العالمي للحوار المعقود في مدريد في شهر تموز/يوليه الماضي.
    Japan welcomes the convening of this meeting, just as it welcomed and attached great importance to the Muslim dialogue, held in Mecca in June, and the World Conference on Dialogue, held in Madrid in July. UN وترحب اليابان بعقد هذا الاجتماع، كما رحبت بالحوار الإسلامي المعقود في مكة المكرمة في حزيران/يونيه الذي علقت عليه أهمية كبرى، والمؤتمر العالمي للحوار، المعقود في مدريد في تموز/يوليه.
    Subsequent to the First Alliance of Civilizations Forum, held in Madrid on 15 and 16 January 2008, a number of decisions and initiatives have emerged that will help consolidate the work of the Alliance and further define its main strategic objectives. UN عقب المنتدى الأول لتحالف الحضارات المعقود في مدريد يومي 15 و 16 كانون الثاني/يناير 2008، انبثق عدد من القرارات والمبادرات التي ستساعد في توطيد عمل التحالف وزيادة تحديد أهدافه الاستراتيجية الرئيسية.
    Having considered the report of the Second World Assembly on Ageing, held in Madrid from 8 to 12 April 2002,3 UN وقد نظرت في تقرير الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة المعقود في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002()،
    At the second Summit of Heads of State and Government of the European Union, Latin America and the Caribbean, held in Madrid on 22 May 2002, the decision was made to negotiate a political dialogue and cooperation agreement. UN وفي مؤتمر القمة الثاني لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأوروبي وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود في مدريد في 22 أيار/مايو 2002، اتُخذ قرار بالتفاوض على اتفاق للحوار السياسي والتعاون.
    So, too, was the meeting held in Madrid in September 1994 by Minister for Foreign Affairs Roberto Robaina and representatives of some sectors of the opposition, also resident abroad. UN وكذلك كان الاجتماع المعقود في مدريد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بين وزير الخارجية، روبرتو روبينا، وممثلي بعض قطاعات المعارضة، المقيمين في الخارج أيضا.
    So, too, was the meeting held in Madrid in September 1994 by Minister for Foreign Affairs Roberto Robaina and representatives of some sectors of the opposition, also resident abroad. UN وكذلك كان الاجتماع المعقود في مدريد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بين وزير الخارجية، روبرتو روبينا، وممثلي بعض قطاعات المعارضة، المقيمة في الخارج أيضا.
    It should be recalled that the Assembly benefited from high-level participation at that meeting, including the presence of King Abdullah bin Abdul Aziz Al Saud of Saudi Arabia, who presented the outcome of the World Conference on Dialogue held in Madrid in July 2008. UN وجدير بالذكر أن الجمعية استفادت من المشاركة الرفيعة المستوى في جلستها المذكورة، وكان من بين المشاركين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية، الذي عرض نتائج المؤتمر العالمي للحوار المعقود في مدريد في تموز/يوليه 2008.
    21. The content of the atlas addresses the subject matter of the five multilateral working groups initiated by the Peace Conference on the Middle East, held at Madrid in October 1991, with an emphasis on arms control and regional security. UN ٢١ - وتعالج محتويات اﻷطلس المواضيع التي تتناولها اﻷفرقة العاملة الخمسة المتعددة الجوانب التي بدأها مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط المعقود في مدريد عام ١٩٩١، مع تأكيد على الحد من اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي.
    The members of the Council also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation in Bosnia and Herzegovina, in particular the annual ministerial meeting of the Peace Implementation Council, held at Madrid on 15 and 16 December 1998. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن الحالة في البوسنة والهرسك وبخاصة عن الاجتماع الوزاري السنوي لمجلس تنفيذ السلام المعقود في مدريد يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    5. The International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) reported that General Assembly resolution 46/215 was included in the basic documentation presented by the ICCAT Executive Secretary to the Eighth Special Meeting of the Commission, held at Madrid in November 1992. UN ٥ - أفادت اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة اﻷطلسية أن قرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥ قد أدرج في الوثائق اﻷساسية المقدمة من اﻷمين التنفيذي الى الاجتماع الاستثنائي الثامن للجنة المعقود في مدريد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    The letter of invitation to the Madrid Peace Conference of 30 October 1991 calls for UN كما أن خطاب الدعوة لمؤتمر السلام، المعقود في مدريد في 30 تشرين الأول/ أكتوبر 1991 تدعو:
    In the case of external debt, the expert-level work on preparing a report was followed up by a Ministerial Meeting of Non-Aligned Countries on Debt and Development, whose decisions and recommendations were communicated to the United Nations, to multilateral financial institutions, to all Governments, and to the annual World Bank/IMF meeting in Madrid. 19/ UN وفي حالة الديون الخارجية، فإن اﻷعمال التي جرت على مستوى الخبراء بشأن إعداد تقرير أعقبها عقد اجتماع وزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية، وهو الاجتماع الذي أبلغت قراراته وتوصياته إلى اﻷمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، وجميع الحكومات، وإلى الاجتماع السنوي للبنك الدولي/صندوق النقد الدولي المعقود في مدريد)١٩(.
    5. Expresses its support for the declaration adopted by the Peace Implementation Council in Madrid on 16 December 1998; UN 5 - يعرب عن تأييده للإعلان الذي اعتمده مجلس تنفيــذ السلام المعقود في مدريد في 16 كانون الأول/ ديسمبر 1998؛
    15. UNRWA was able to play an increasingly active role in the multilateral track of the peace process established by the parties to the Peace Conference on the Middle East, convened at Madrid in 1991. UN ١٥ - استطاعت اﻷونروا أن تقوم بدور فعﱠال ومتنامٍ في المسار المتعدد اﻷطراف لعملية السلام، الذي أوجَده المشاركون في مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط، المعقود في مدريد عام ١٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus