In paragraph 2 it dealt with the confusion that had been apparent in some communications between article 27 rights and the right of peoples to selfdetermination proclaimed in article 1. | UN | وفي الفقرة 2 يتناول الخلط الذي ظهر في بعض البلاغات بين الحقوق المنصوص عليها في المادة 27 وحق الشعوب في تقرير المصير، المعلن في المادة 1. |
2. In some communications submitted to the Committee under the Optional Protocol, the right protected under article 27 has been confused with the right of peoples to self-determination proclaimed in article 1 of the Covenant. | UN | 2- وفي بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة 27 وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة 1 من العهد. |
2. In some communications submitted to the Committee under the Optional Protocol, the right protected under article 27 has been confused with the right of peoples to self-determination proclaimed in article 1 of the Covenant. | UN | 2- وفي بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة 27 وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة 1 من العهد. |
1. The right to life enunciated in article 6 of the Covenant has been dealt with in all State reports. | UN | 1- عالجت تقارير جميع الدول مسألة الحق في الحياة، المعلن في المادة 6 من العهد. |
1. The right to life enunciated in article 6 of the Covenant has been dealt with in all State reports. | UN | 1- عالجت تقارير جميع الدول مسألة الحق في الحياة، المعلن في المادة 6 من العهد. |
2. In some communications submitted to the Committee under the Optional Protocol, the right protected under article 27 has been confused with the right of peoples to self-determination proclaimed in article 1 of the Covenant. | UN | ٢- وفي بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة ٧٢ وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة ١ من العهد. |
The Committee commented in particular that " in some communications submitted to the Committee under the Optional Protocol, the right protected under article 27 has been confused with the right of peoples to self-determination proclaimed in article 1 of the Covenant " . | UN | وقد أشارت اللجنة بالذات إلى أنه " في بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، كان هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة 27 وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة 1 من العهد " . |
2. In some communications submitted to the Committee under the Optional Protocol, the right protected under article 27 has been confused with the right of peoples to selfdetermination proclaimed in article 1 of the Covenant. | UN | 2- وفي بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة 27 وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة 1 من العهد. |
2. In some communications submitted to the Committee under the Optional Protocol, the right protected under article 27 has been confused with the right of peoples to self-determination proclaimed in article 1 of the Covenant. | UN | ٢ - وفي بعض الرسائل المقدمة الى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة ٢٧ وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة ١ من العهد. |
2. In some communications submitted to the Committee under the Optional Protocol, the right protected under article 27 has been confused with the right of peoples to self-determination proclaimed in article 1 of the Covenant. | UN | ٢- وفي بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة ٢٧ وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة ١ من العهد. |
2. In some communications submitted to the Committee under the Optional Protocol, the right protected under article 27 has been confused with the right of peoples to selfdetermination proclaimed in article 1 of the Covenant. | UN | 2- وفي بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة 27 وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة 1 من العهد. |
2. In some communications submitted to the Committee under the Optional Protocol, the right protected under article 27 has been confused with the right of peoples to self-determination proclaimed in article 1 of the Covenant. | UN | 2- وفي بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، هناك خلط بين الحق المصون بموجب المادة 27 وحق الشعوب في تقرير المصير المعلن في المادة 1 من العهد. |
There was, however, a view that it would appear difficult — except in the case of the unification of two States — to determine, among the States concerned, which one was under the obligation that corresponded to the right proclaimed in article 1. | UN | إلا أن هناك رأيا مفاده أنه قد يبدو من الصعب -إلا في حالة توحيد دولتين - تحديد الدولة التي يقع عليها الالتزام المقابل للحق المعلن في المادة ١، من بين الدول المعنية)٣٩(. |
206. Regarding the right to health proclaimed in article 12, the Committee refers to the information provided by The Economist Intelligence Unit in 1994-1995, and notes that only 13 per cent of the population have access to medical services. | UN | ٦٠٢- وفيما يتعلق بالحق في الصحة المعلن في المادة ٢١، تشير اللجنة إلى المعلومات التي قدمتها وحدة البحوث في مجلة The Economist عن الفترة ٤٩٩١ - ٥٩٩١، وتلاحظ أن ٣١ في المائة فقط من السكان تتاح لهم فرصة الحصول على الخدمات الطبية. |
The Committee, inter alia, noted that " in some communications submitted to the Committee under the Optional Protocol, the right protected under article 27 has been confused with the right of peoples to self-determination proclaimed in article 1 of the Covenant " . | UN | حيث وجهت الاهتمام على وجه الخصوص إلى أنه " في بعض الرسائل المقدمة إلى اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري، حدث خلط بين الحق المصون بموجب المادة 27 وحق الشعوب في تقرير المصير، المعلن في المادة 1 من العهد " . |
The rule in article 1 is acceptable in the view of the Swiss Government, even though it would appear difficult — except in the case of the unification of two States — to determine, among the States concerned, which one is under the obligation that corresponds to the right proclaimed in article 1. | UN | ترى حكومة سويسرا أن الحكم الوارد في المادة ١ مقبول، رغم أن تحديد تلك الدولة، من بين الدول المعنية، التي يقع عليها الالتزام المقابل للحق المعلن في المادة ١)٥( قد يكون أمرا صعبا، إلا في حالة توحيد دولتين. |
1. The right to life enunciated in article 6 of the Covenant has been dealt with in all State reports. | UN | ١- عالجت تقارير جميع الدول مسألة الحق في الحياة، المعلن في المادة ٦ من العهد. |
1. The right to life enunciated in article 6 of the Covenant has been dealt with in all State reports. | UN | ١- عالجت تقارير جميع الدول مسألة الحق في الحياة، المعلن في المادة ٦ من العهد. |
1. The right to life enunciated in article 6 of the Covenant has been dealt with in all State reports. | UN | 1- عالجت تقارير جميع الدول مسألة الحق في الحياة، المعلن في المادة 6 من العهد. |
1. The right to life enunciated in article 6 of the Covenant has been dealt with in all State reports. | UN | 1- عالجت تقارير جميع الدول مسألة الحق في الحياة، المعلن في المادة 6 من العهد. |
17. Ms. Myakayaka-Manzini said that, despite the principle enunciated in article 33 of the Constitution, equal representation by women had clearly not been achieved in Kazakhstan. | UN | 17 - السيدة مياكاياكا - مانزيني: قالت إنه على الرغم من المبدأ المعلن في المادة 33 من الدستور، فإنه من الواضح أن التمثيل المتكافئ للمرأة لم يتحقق في كازاخستان. |