"المعلومات المطلوبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • information requested
        
    • information required
        
    • requested information
        
    • required information
        
    • information called for
        
    • requisite information
        
    • the information called
        
    • information needed
        
    • information sought
        
    • information requirements
        
    • relevant information
        
    • necessary information
        
    The Assembly may therefore wish to take a decision regarding the relevance of the costing information requested. UN ومن ثم ربما ترغب الجمعية في اتخاذ قرار بشأن مدى لزوم المعلومات المطلوبة عن التكلفة.
    In this regard, the Commission may once again wish to reiterate its frequently stated appeal to Governments to supply all information requested. UN ولعل اللجنة ترغب من جديد في هذا الصدد أن تكرر نداءها الذي وجهته مراراً إلى الحكومات لتوفير جميع المعلومات المطلوبة.
    The group had succeeded in identifying some of the information required and websites on which it could be found. UN وقد نجح الفريق في تحديد بعض المعلومات المطلوبة والمواقع الشبكية التي يمكن الحصول منها على هذه المعلومات.
    ∙ In conjunction with the SBI, develop guidelines for the preparation of information required under Article 7. UN ● وضع مبادئ توجيهية بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ ﻹعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧.
    The ISU has met the representative and provided the requested information. UN وقد التقت الوحدة بممثل كوت ديفوار وقدمت إليه المعلومات المطلوبة.
    Illicit brokering and failure to provide required information about brokerage activities UN السمسرة غير المشروعة وعدم توفير المعلومات المطلوبة عن أنشطة السمسرة
    Project documents prepared in five field offices did not contain the substance and level of information called for in the UNHCR Manual. UN لم تتضمن وثائق المشاريع المعدة في خمسة مكاتب ميدانية جوهر ومستوى المعلومات المطلوبة في دليل المفوضية.
    The Secretary-General has not yet received the information requested. UN ولم يستلم اﻷمين العام حتى اﻵن المعلومات المطلوبة.
    If the information requested is not supplied or is considered unsatisfactory, the Coordinator can take the matter up with the State party. UN وإن لم توفَّر المعلومات المطلوبة أو إذا كانت المعلومات المقدمة غير مرضية، يجوز للمنسق أن يبحث الأمر مع الدولة الطرف.
    The information requested is included in the documents as follows: UN وترد المعلومات المطلوبة بالوثائق على النحو التالي:
    The committee noted that the secretariat would invite relevant partners, as needed, to provide the information requested. UN وأشارت اللجنة إلى أن الأمانة سوف تدعو الشركاء المعنيين، حسبما تدعو الحاجة، إلى تقديم المعلومات المطلوبة.
    Guidelines for the preparation of the information required under UN المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7
    In Chapter IV information is provided on the procurement and dissemination of information required under the human rights conventions. UN وترد في الفصل الرابع معلومات عن الحصول على المعلومات المطلوبة بموجب اتفاقيات حقوق الإنسان ونشر هذه المعلومات.
    (i) Whether all the information required in the formats is still relevant in light of developments such as the new World Health Regulations. UN `1` ما إذا كانت جميع المعلومات المطلوبة في الاستمارات لا تزال ذات صلة على ضوء تطورات مثل لوائح الصحة العالمية الجديدة؛
    Since the requested information was not provided, the case eventually was withdrawn by the Procurement and Transportation Division. UN ونظرا ﻷن المعلومات المطلوبة لم تقدم، فإن شعبة المشتريات والنقل قامت بسحب المسألة في نهاية اﻷمر.
    Lavcevic did not submit any of the requested information. UN ولم تقدم شركة لافسيفتش أيا من المعلومات المطلوبة.
    She looked forward to receiving the requested information at the appropriate time. UN وقالت إنها تتطلع قدماً إلى تلقّي المعلومات المطلوبة في الوقت المناسب.
    The interfaces capture required information about participants employed by member organizations. UN وتجمع الواجهات المعلومات المطلوبة عن المشاركين العاملين لدى المنظمات الأعضاء.
    Discussions are ongoing with the programme coordination section to redesign the procurement planning documents to capture better the required information on procurement. UN وتجري مناقشات مع قسم تنسيق البرامج ﻹعادة تصميم وثائق تخطيط الشراء كي تتضمن المعلومات المطلوبة عن الشراء على نحو أفضل.
    Project documents prepared in five field offices did not contain the substance and level of information called for in the UNHCR Manual. UN لم تتضمن وثائق المشاريع المعدة في خمسة مكاتب ميدانية جوهر ومستوى المعلومات المطلوبة في دليل المفوضية.
    Africa shows the weakest capacity to report the requisite information. UN أما أفريقيا فهي الأضعف قدرة على إبلاغ المعلومات المطلوبة.
    Paragraph 2 of the same article specifies that the reporting shall include the information called for in articles 3, 5, 7, 8 and 9 of the Convention. UN وتشترط الفقرة 2 من المادة نفسها بصورة محددة أن يتضمن التقرير المعلومات المطلوبة بمقتضى المواد 3 و5 و7 و8 و9 من الاتفاقية.
    Much of the information needed is readily available from Member States, through public sources and from United Nations agencies. UN وكثير من المعلومات المطلوبة متاحة بالفعل من الدول اﻷعضاء ومن خلال المصادر العامة ومن وكالات اﻷمم المتحدة.
    information sought and received from the International Atomic Energy Agency UN المعلومات المطلوبة والواردة من الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Annex I lists information requirements for notifications made to Article 5, which does not include international trade as an item for the required information. UN ويرد بالمرفق الأول المعلومات المطلوبة للإخطارات بموجب المادة التي لا تشمل التجارة الدولية كأحد بنود المعلومات المطلوبة.
    relevant information was given in response. UN واستجابة لذلك الاستعلام، قدمت المعلومات المطلوبة.
    The applicant would be required to file necessary information on-line to the Registrar of Companies which will also issue the Certificate of Incorporation Number (CIN). UN وسيُطلب إلى مقدم الطلب تقديم المعلومات المطلوبة إلكترونيا إلى هيئة تسجيل الشركات التي تصدر أيضا رقم شهادة تسجيل الشركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus