"المعلومات والاتصالات الحديثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • modern information and communications
        
    • modern information and communication
        
    • new information and communications
        
    • new information and communication
        
    • modern information communication
        
    • modern ICTs
        
    The question concerns how to utilize modern information and communications technology to tap this knowledge and ensure sustainable knowledge succession. UN وهذه مسألة ترتبط بكيفية الانتفاع بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة لتسخير تلك المعرفة وضمان تناقلها المستدام.
    modern information and communications technology provides a particularly salient example. UN وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة خير مثال على ذلك.
    School language laboratories are provided with learning tools enhanced by modern information and communications technology for this purpose. UN وتُزوَّد مختبرات اللغات في المدارس بأدوات التعلُّم المحسَّنة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة لهذا الغرض.
    And, thanks to modern information and communication technologies, these communities of interest can be global as readily as local. UN وتجمعات المصلحة هذه يمكن أن تكون عالمية بقدر ما هي محلية، وذلك بفضل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة.
    Original and often successful training methodologies and didactic materials are developed and disseminated, with growing use of modern information and communication techniques. UN ويجري إعداد ونشر منهجيات تدريب ومواد تدريس مبتكرة وناجحة في الغالب، وذلك عن طريق الاستخدام المتزايد لتقنيات المعلومات والاتصالات الحديثة.
    The Conference addressed, inter alia, relations between parliaments and the media in the context of new information and communications technologies. UN ومن بين المواضيع التي تناولها المؤتمر العلاقات بين البرلمانات ووسائط الإعلام في إطار تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة.
    Because of new information and communication technology, we are almost instantly aware of everything that happens in the world. UN إننا نقف بصورة فورية تقريبا على كل ما يحدث مستجدا في العالم، بسبب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة.
    The use of modern information and communications technology will enhance the effective participation of stakeholders in a cost-effective manner. UN 23 - إن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة سيعزز من مشاركة أصحاب المصلحة بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    - Judges' salaries have been increased significantly, and modern information and communications technologies have been integrated into the work of the judiciary. UN - زيدت مرتبات القضاة زيادة كبيرة، وأدمجت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة في أعمال جهاز القضاء.
    55. The country has also documented substantial progress in access to and uptake of modern information and communications technologies. UN 55 - وقد وثق البلد أيضا إحراز تقدم كبير أيضا في إتاحة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة والاستفادة منها.
    modern information and communications technologies could be used both to help and to harm the interests of peoples and States and to promote or hinder sustainable development and international security. UN وقال إن من الممكن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة لفائدة مصالح الشعوب والدول والإضرار بها على حد سواء ولتعزيز التنمية المستدامة والأمن الدولي أو إعاقتهما.
    At the most recent SCO summit in 2006, a plan had been developed to enhance information security, including measures against the use of modern information and communications technology for terrorist purposes. UN وقد وضعت، في آخر اجتماعات القمة للمنظمة في عام 2006، خطة لتعزيز أمن المعلومات، بما فيها تدابير ضد استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة للأغراض الإرهابية.
    One idea is to use virtual means and modern information and communications technology to engage these partners in a cost-effective manner. UN ومن الأفكار المطروحة استخدام الوسائل الافتراضية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة لكي يشارك هؤلاء الشركاء بطريقة فعالة التكلفة.
    While modern information and communication technologies benefited the international community, traditional means of information and communication were still essential. UN وعلى الرغم من أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة قد أفادت المجتمع الدولي، فإن الوسائل التقليدية للمعلومات والاتصالات لا تزال تشكل وسائل بالغة الأهمية.
    6. Cooperation is increasing in the effort to apply modern information and communication technologies. UN 6 - والتعاون آخذ في الازدياد في الجهود المبذولة لتطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة.
    In addition, Governments and civil society can cooperate more in using modern information and communication technologies and innovative methods for education. UN أضف إلى ذلك أنّ بإمكان الحكومات والمجتمع المدني تعزيز التعاون بينهما في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة والأساليب الجديدة للتثقيف.
    In addition, Governments and civil society can cooperate more in using modern information and communication technologies and innovative methods for education. UN أضف إلى ذلك أنّ بإمكان الحكومات والمجتمع المدني تعزيز التعاون بينهما في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة والأساليب الجديدة للتثقيف.
    A. modern information and communication technologies 14 - 16 7 UN ألف - تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة 14-16 7
    A. modern information and communication technologies UN ألف - تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة
    In this connection, the potential offered by the new information and communications technologies still needs to be harnessed with a view to achieving greater efficiency. UN وفي هذا الصدد، ما زال هناك حاجة لتسخير الإمكانيات التي توفرها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة بغية تحقيق قدر أكبر من الفعالية.
    18. Stresses the necessity of freely using the media and new information and communications technologies to create the conditions for a renewed dialogue among cultures and civilizations; UN 18 - تؤكد ضرورة استخدام وسائط الإعلام وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة بحرية لتهيئة الظروف اللازمة لتجدد الحوار بين الثقافات والحضارات؛
    15. A particular threat has arisen through increased use by terrorist groups and individuals of new information and communication technologies for recruitment, incitement and fund-raising, often across international borders. UN 15 - وثمة خطر شديد مبعثه ازدياد استخدام الإرهابيين، جماعات وأفراد، لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الحديثة في التجنيد والتحريض وجمع الأموال، غالبا عبر الحدود الدولية.
    The IPU will start integrating modern ICTs throughout its operations. ICT support systems will be put in place where none have existed so far. UN وسيشرع الاتحاد في توخي تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الحديثة في عملياته، وستوضع لهذه التكنولوجيات نظم دعم لم تكن موجودة من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus