"المعلومات والمواد من" - Traduction Arabe en Anglais

    • information and material from
        
    • information and materials from
        
    The Committee reiterates that the State party should also ensure that all children in the State party have access to information and material from a diversity of national and international sources that are age-appropriate and respectful of the child's spiritual and moral well-being. UN وتؤكد اللجنة مجدداً أن على الدولة الطرف أن تضمن إمكانية وصول الطفل إلى المعلومات والمواد من طائفة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية، على أن تكون مناسبة لسن الطفل وتراعي رفاه الطفل الروحي والأخلاقي.
    The Committee also recommends that the State party ensure that children have access to information and material from a diversity of national and international sources that are age-appropriate and respectful of their spiritual and moral well-being. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان إمكانية وصول الطفل إلى المعلومات والمواد من طائفة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية المناسبة لسن الطفل والتي تراعي رفاه الطفل الروحي والأخلاقي.
    The Committee also recommends that the State party ensure that the child has access to information and material from a diversity of national and international sources that are age-appropriate and respectful of the child's spiritual and moral well-being. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بضمان إمكانية وصول الطفل إلى المعلومات والمواد من طائفة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية المناسبة لسن الطفل والتي تراعي رفاه الطفل الروحي والأخلاقي.
    478. The Committee is concerned that access to information and material from a diversity of national and international sources is very limited for persons under 18 years of age in the State party. UN 478- يساور اللجنة قلق من أن الحصول على المعلومات والمواد من مختلف المصادر الوطنية والدولية محدود جداً في الدولة الطرف بالنسبة إلى الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً.
    Since the fall of 1998, the UNDP office in Geneva has regularly attended meetings of the Committee and forwarded information and materials from UNDP country offices. UN ومنذ خريف عام 1998، حضر مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنيف اجتماعات اللجنة بانتظام وأحال إليها المعلومات والمواد من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    553. The Committee is concerned that access to information and material from a diversity of national and international sources is very limited for persons under 18 years of age in the State party. UN 553- يساور اللجنة قلق لأن إمكانية الوصول إلى المعلومات والمواد من مجموعة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية محدودة جداً أمام الأشخاص دون 18 سنة في الدولة الطرف.
    41. There is no law as such that regulates the receipt of information and material from the United Nations but rather regulates evidence received from the central authorities of countries covered under the 2009 Mutual Assistance in Criminal Matters Act. UN 41 - ولا يوجد قانونينظم تلقي المعلومات والمواد من الأمم المتحدة ولكنه بالأحرى ينظم الأدلة الواردة من السلطات المركزية لبلدان مشمولة بقانون المساعدة المتبادلة فيالمسائل الجنائية لعام 2009.
    37. The Committee recommends that the State party consider reviewing its measures on media and information regulation with a view to ensuring access to information and material from a diversity of national and international sources, including the internet. UN 37- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في مراجعة تدابيرها الخاصة بتنظيم وسائل الإعلام والمعلومات من أجل ضمان الحصول على المعلومات والمواد من مصادر وطنية ودولية متنوعة، من بينها الإنترنت.
    Pursuant to article 17, States recognize the important function mass media perform and are committed to ensuring that children have access to information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at promoting their social, spiritual and moral well-being and physical and mental health. UN وعملاً بالمادة 17، تعترف الدول الأطراف بالوظيفة الهامة التي تؤديها وسائط الإعلام وتلتزم بضمان إمكانية حصول الطفل على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية، وبخاصة تلك التي تستهدف تعزيز رفاهيته الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحته الجسدية والعقلية.
    The provision aims to ensure that the child has access to information and material from a diversity of national and international sources, in particular those aimed at the promotion of his or her well-being and health. UN ويهدف هذا الحكم إلى ضمان حصول الطفل " على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية " ، وبخاصة تلك التي تهدف إلى تعزيز رفاهه وصحته.
    722. The Committee recommends that the State party, in line with articles 13 and 17 of the Convention, ensure the right of the child to access to information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at the promotion of his or her social, spiritual and moral well-being and physical and mental health. UN 722- توصي اللجنة الدولة الطرف، عملاً بالمادتين 13 و17 من الاتفاقية، بضمان حق الطفل في الحصول على المعلومات والمواد من مصادر وطنية ودولية متنوعة، وبخاصة ما يستهدف منها تعزيز رفاهه الاجتماعي والروحي والمعنوي وصحته الجسدية والعقلية.
    This right is also closely related to the provisions of article 17 of the Convention, which aims to ensure that children have access to information and material from a diversity of national and international sources. UN وهذا الحق يرتبط أيضا ارتباطا وثيقا بأحكام المادة 17 من الاتفاقية، التي تهدف إلى ضمان حصول الأطفال " على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية " .
    (c) Ensure that children have access to information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at the promotion of their social, spiritual and moral well-being and physical and mental health; and UN (ج) أن تكفل حصول الأطفال على المعلومات والمواد من مجموعة متنوعة من المصادر الوطنية والدولية، وبخاصة تلك التي ترمي إلى تعزيز سلامتهم الاجتماعية والروحية والأخلاقية وصحتهم البدنية والعقلية؛
    (a) Ensure that children have access to information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at the promotion of their physical, psychological and moral well-being; and UN (أ) ضمان حصول الأطفال على المعلومات والمواد من مصادر وطنية ودولية متنوعة، ولا سيما تلك التي ترمي إلى تعزيز عافيتهم البدنية والنفسية والمعنوية؛
    Article 17 states that the child has the right to " access information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at the promotion of his or her social, spiritual and moral well-being and physical and mental health " . UN وتنصُّ المادة 17 على أنَّ للمراهقين الحق في " الحصول على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية، وبخاصة تلك التي تستهدف تعزيز رفاهيتهم الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحتهم الجسدية والعقلية " .
    Article 17 (d), while stressing the important role of the mass media in providing information and material from a diversity of international and national sources, also recognizes that the media should have particular regard to the linguistic needs of the child who belongs to a minority group or who is indigenous. UN وبينما أكدت المادة ١٧)د( على أهمية دور وسائط اﻹعلام في تقديم المعلومات والمواد من شتى المصادر الدولية والوطنية، فإنها شجعت أيضا وسائط اﻹعلام على إيلاء عناية خاصة للاحتياجات اللغوية للطفل الذي ينتمي الى مجموعة من مجموعات اﻷقليات أو الى السكان اﻷصليين.
    Article 17 states that the child has the right to " access information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at the promotion of his or her social, spiritual and moral well-being and physical and mental health " . UN وتنصُّ المادة 17 على أنَّ للمراهقين الحق في " الحصول على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية، وبخاصة تلك التي تستهدف تعزيز رفاهيتهم الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحتهم الجسدية والعقلية " .
    Article 17 states that the child has the right to " access information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at the promotion of his or her social, spiritual and moral well-being and physical and mental health " . UN وتنصُّ المادة 17 على أنَّ للمراهقين الحق في " الحصول على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية، وبخاصة تلك التي تستهدف تعزيز رفاهيتهم الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحتهم الجسدية والعقلية " .
    Article 17 states that the child has the right to " access information and material from a diversity of national and international sources, especially those aimed at the promotion of his or her social, spiritual and moral well-being and physical and mental health " . UN وتنصُّ المادة 17 على أنَّ للمراهقين الحق في " الحصول على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية، وبخاصة تلك التي تستهدف تعزيز رفاهيتهم الاجتماعية والروحية والمعنوية وصحتهم الجسدية والعقلية " .
    c. The State expressed a reservation to article 17 of the Convention, which concerns a child's freedom to access information and materials from a diversity of national and international sources. UN · تحفظت الدولة على المادة (17) من الاتفاقية الخاصة بحرية الطفل في الحصول على المعلومات والمواد من شتى المصادر الوطنية والدولية.
    35. The Committee encourages the State party to take appropriate measures to ensure children's access to information and materials from all available national and international sources, especially those aimed at the promotion of the child's social, spiritual and moral well-being and physical and mental health, in line with articles 13 and 17 of the Convention. UN 35- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ التدابير المناسبة لضمان حصول الأطفال على المعلومات والمواد من جميع المصادر الوطنية والدولية المتاحة، وبخاصة تلك التي ترمي إلى تعزيز سلامة الطفل الاجتماعية والروحية والأخلاقية وصحته البدنية والعقلية، وذلك تماشياً مع المادتين 13 و17 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus