II. Country background and normative and institutional framework 3 - 21 3 | UN | ثانياً - معلومات أساسية عن البلد والإطار المعياري والمؤسسي 3-21 3 |
It also commended Benin on the high level of ratification of international and regional human rights instruments and the establishment of the normative and institutional framework necessary. | UN | ونوّهت أيضاً بالمستوى العالي الذي بلغته بنن في مجال التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان وفي مجال إنشاء الإطار المعياري والمؤسسي اللازم. |
I. normative and institutional HUMAN RIGHTS FRAMEWORK 5 - 28 5 | UN | أولاً - الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان 5 -28 4 |
The international normative and institutional framework plays a key role in the prevention of armed conflicts. | UN | وصحيح أن الإطار المعياري والمؤسسي الدولي يؤدي دورا أساسيا في منع نشوب الصراعات المسلحة. |
It commended the changes to the normative and institutional framework relating to human rights. | UN | وأثنت على التغييرات التي أدخلت على الإطار المعياري والمؤسسي فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
It took note of measures to improve the normative and institutional framework. | UN | وأحاطت علما بالتدابير التي اتخذت لتحسين الإطار المعياري والمؤسسي. |
It noted the human rights normative and institutional frameworks. | UN | وأشارت إلى الإطارين المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان. |
II. Background information and the normative and institutional framework guiding the promotion and protection of human rights | UN | ثانياً - المعلومات الأساسية والإطار المعياري والمؤسسي الذي يُسترشد به في تعزيز وحماية حقوق الإنسان |
II. Background: normative and institutional framework 4 - 24 5 | UN | ثانياً - معلومات أساسية: الإطار المعياري والمؤسسي 4-24 3 |
II. Background, normative and institutional framework 3 - 12 4 | UN | ثانياً - عرض عام والإطار المعياري والمؤسسي 3-12 4 |
III. normative and institutional framework for the protection of the human rights of migrants 8 - 24 5 | UN | ثالثاً - الإطار المعياري والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين 8-24 6 |
A. normative and institutional framework for the protection of the human rights of migrants 82 - 89 17 | UN | ألف - الإطار المعياري والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين 82-89 23 |
III. normative and institutional framework for the protection of the human rights of migrants | UN | ثالثاً- الإطار المعياري والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين |
A. normative and institutional framework for the protection of the human rights of migrants | UN | ألف- الإطار المعياري والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين |
10. Strengthening of the normative and institutional human rights framework. | UN | 10- تدعيم الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان. |
The Ivorian authorities had taken many steps to strengthen the national normative and institutional framework by adopting a number of laws and establishing operational structures. | UN | واتخذت السلطات الإيفوارية تدابير عديدة ترمي إلى تعزيز الإطار المعياري والمؤسسي الوطني من خلال اعتماد نصوص قانونية عديدة واستحداث هياكل تنفيذية. |
39. Indonesia welcomed developments concerning the normative and institutional human rights framework. | UN | 39- ورحبت إندونيسيا بالتطورات المتعلقة بالإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان. |
101. Algeria commended the efforts made towards national reconciliation, and the normative and institutional reform. | UN | 101- وأشادت الجزائر بالجهود الرامية إلى تحقيق المصالحة الوطنية، والإصلاح المعياري والمؤسسي. |
Madagascar recognized the strengthened normative and institutional framework and encouraged Bhutan to continue the democratic process. | UN | 59- ونوهت مدغشقر بالإطار المعياري والمؤسسي المعزز وشجعت بوتان على مواصلة العملية الديمقراطية. |
Greece noted several changes in the normative and institutional framework in the protection and promotion of human rights. | UN | 100- ونوهت اليونان بالتغيرات العديد التي أحدثت في الإطار المعياري والمؤسسي على صعيد حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
15. The promotion of children's rights is another legislative and institutional priority. | UN | 15- وشكّل تعزيز حقوق الطفل أيضاً إحدى الأولويات، على الصعيدين المعياري والمؤسسي على السواء. |