(ii) An increase in the percentage of staff recruited from underrepresented Member States for the Secretariat as a whole | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة ككل؛ |
It will strive to increase the percentage of staff recruited from unrepresented and underrepresented Member States through oversight and monitoring of staff selection processes. | UN | وسوف تسعى لزيادة نسبة الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا من خلال الإشراف على عمليات اختيار الموظفين ورصدها. |
F6.1.b Percentage of experts recruited from the experts roster for rapid response | UN | النسبة المئوية للخبراء المعينين من قائمة الخبراء بالنسبة للاستجابة السريعة |
The UNAMID police component will continue its training programme with the Government of the Sudan and with police liaison officers appointed by the movements. | UN | وسيواصل عنصر الشرطة في العملية المختلطة برنامجه التدريبي مع حكومة السودان وضباط اتصال الشرطة المعينين من قبل الحركات. |
In that regard, Morocco had objected to the fact that the advisers designated by the Frente POLISARIO were not members of the tribes concerned. | UN | وفي ذلك الصدد اعترض المغرب على حقيقة أن المستشارين المعينين من جبهة البوليساريو لم يكونوا من أبناء القبائل المعنية. |
No. of staff appointed from a non-family duty station to a family duty station | UN | عدد الموظفين المعينين من مراكز عمل لا تسمح باصطحاب الأسر إلى مراكز عمل تسمح باصطحاب الأسر |
The first draft of a report should be sent by the secretariat to government-designated national focal points for information purposes. | UN | وترسل الأمانة المشروع الأول للتقرير إلى المنسقين الوطنيين المعينين من الحكومات للعلم به. |
List of candidates nominated by States Parties: withdrawal of a candidate | UN | قائمة المرشحين المعينين من الدول الأطراف: سحب اسم أحد المرشحين |
Increased percentage of staff recruited from unrepresented and underrepresented Member States | UN | زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المنقوصة التمثيل |
Number of nationals recruited from developing countries in the system of desirable ranges in the Secretariat | UN | عدد الموظفين الوطنيين المعينين من الدول النامية في إطـار نظام النطاقات المستصوبة في الأمانة العامة |
(ii) Increased percentage of staff recruited from underrepresented Member States | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من دول أعضاء ممثلة تمثيلا ناقصا |
(ii) Increased percentage of staff recruited from underrepresented Member States | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا |
(ii) An increase in the percentage of staff recruited from underrepresented Member States | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا؛ |
(ii) Increased percentage of staff recruited from underrepresented Member States, for the Secretariat as a whole | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة ككل |
The members appointed by the Secretary-General may be removed by him. | UN | ويجوز للأمين العام عزل الأعضاء المعينين من قبله. |
As the arbitrators appointed by the parties could not reach an agreement on a chairman, the latter was appointed by the Chamber of Commerce in Hamburg. | UN | ونظرا لأن المحكمين المعينين من قبل الطرفين لم يستطيعوا التوصل إلى اتفاق بشأن اختيار رئيس لهم، عُيِّن الرئيس بمعرفة الغرفة التجارية لمدينة هامبورغ. |
The members appointed by the Secretary-General may be removed by him. | UN | ويجوز للأمين العام عزل الأعضاء المعينين من قبله. |
Representatives designated by Members of the Commission | UN | والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة |
REPRESENTATIVES AND OTHER REPRESENTATIVES designated by MEMBERS OF THE COMMISSION | UN | اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية |
The Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives designated by Members of the Commission shall have the following functions: | UN | تضطلع اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية بالمهام التالية: |
Percentage of staff appointed from a non-family duty station to a family duty station | UN | النسبة المئوية للموظفين المعينين من مراكز عمل لا تسمح باصطحاب الأسر إلى مراكز عمل تسمح باصطحاب الأسر |
Governments should send one integrated set of comments for each report to the secretariat through their government-designated national focal points. | UN | وترسل الحكومات مجموعة واحدة متكاملة من التعليقات لكل تقرير إلى الأمانة عبر المنسقين الوطنيين المعينين من الحكومات. |
Curricula vitae of candidates nominated by States parties | UN | السيرة الذاتية للمرشحين المعينين من الدول الأطراف |
They are also likely to introduce a vicarious authority that contravenes the Staff Regulations and Rules of the United Nations; moreover, such appointees are likely to eschew accountability. | UN | ومن المحتمل أيضا أن يجلبوا معهم سلطة بديلة تتناقض مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة؛ والأكثر من ذلك، أن هؤلاء المعينين من الأرجح أن يتملصوا من المساءلة. |
The task force was selected from a pool of experts nominated by Governments and observers. | UN | وقد تم اختيار فرقة العمل من مجموعة من الخبراء المعينين من قبل الحكومات والمراقبين. |
The head of the ward recognized and regretted that State-appointed lawyers were not very active. | UN | واعترف رئيس المركز بذلك وأعرب عن أسفه على قلة نشاط المحامين المعينين من الدولة في هذا الصدد. |
Overall, 79 per cent of recruits came from developed countries, with the balance from developing countries. | UN | وجاء ما مجموعه ٧٩ في المائة من المعينين من البلدان المتقدمة النمو، بينما جاءت النسبة المتبقية من البلدان النامية. |
Table 8 (a). Geographical distribution of appointed staff members at the Professional level and above, as at 30 June 2001 | UN | الجدول 8(أ)- التوزيع الجغرافي للموظفين المعينين من الفئة الفنية وما فوقها، حتى 30 حزيران/يونيه 2001 |