"المعينين من" - Translation from Arabic to English

    • recruited from
        
    • appointed by
        
    • designated by
        
    • appointed from
        
    • government-designated
        
    • nominated by
        
    • appointees
        
    • selected from
        
    • State-appointed
        
    • recruits
        
    • of appointed
        
    (ii) An increase in the percentage of staff recruited from underrepresented Member States for the Secretariat as a whole UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة ككل؛
    It will strive to increase the percentage of staff recruited from unrepresented and underrepresented Member States through oversight and monitoring of staff selection processes. UN وسوف تسعى لزيادة نسبة الموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا من خلال الإشراف على عمليات اختيار الموظفين ورصدها.
    F6.1.b Percentage of experts recruited from the experts roster for rapid response UN النسبة المئوية للخبراء المعينين من قائمة الخبراء بالنسبة للاستجابة السريعة
    The UNAMID police component will continue its training programme with the Government of the Sudan and with police liaison officers appointed by the movements. UN وسيواصل عنصر الشرطة في العملية المختلطة برنامجه التدريبي مع حكومة السودان وضباط اتصال الشرطة المعينين من قبل الحركات.
    In that regard, Morocco had objected to the fact that the advisers designated by the Frente POLISARIO were not members of the tribes concerned. UN وفي ذلك الصدد اعترض المغرب على حقيقة أن المستشارين المعينين من جبهة البوليساريو لم يكونوا من أبناء القبائل المعنية.
    No. of staff appointed from a non-family duty station to a family duty station UN عدد الموظفين المعينين من مراكز عمل لا تسمح باصطحاب الأسر إلى مراكز عمل تسمح باصطحاب الأسر
    The first draft of a report should be sent by the secretariat to government-designated national focal points for information purposes. UN وترسل الأمانة المشروع الأول للتقرير إلى المنسقين الوطنيين المعينين من الحكومات للعلم به.
    List of candidates nominated by States Parties: withdrawal of a candidate UN قائمة المرشحين المعينين من الدول الأطراف: سحب اسم أحد المرشحين
    Increased percentage of staff recruited from unrepresented and underrepresented Member States UN زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء غير الممثلة أو المنقوصة التمثيل
    Number of nationals recruited from developing countries in the system of desirable ranges in the Secretariat UN عدد الموظفين الوطنيين المعينين من الدول النامية في إطـار نظام النطاقات المستصوبة في الأمانة العامة
    (ii) Increased percentage of staff recruited from underrepresented Member States UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من دول أعضاء ممثلة تمثيلا ناقصا
    (ii) Increased percentage of staff recruited from underrepresented Member States UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا
    (ii) An increase in the percentage of staff recruited from underrepresented Member States UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا؛
    (ii) Increased percentage of staff recruited from underrepresented Member States, for the Secretariat as a whole UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للموظفين المعينين من الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة ككل
    The members appointed by the Secretary-General may be removed by him. UN ويجوز للأمين العام عزل الأعضاء المعينين من قبله.
    As the arbitrators appointed by the parties could not reach an agreement on a chairman, the latter was appointed by the Chamber of Commerce in Hamburg. UN ونظرا لأن المحكمين المعينين من قبل الطرفين لم يستطيعوا التوصل إلى اتفاق بشأن اختيار رئيس لهم، عُيِّن الرئيس بمعرفة الغرفة التجارية لمدينة هامبورغ.
    The members appointed by the Secretary-General may be removed by him. UN ويجوز للأمين العام عزل الأعضاء المعينين من قبله.
    Representatives designated by Members of the Commission UN والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة
    REPRESENTATIVES AND OTHER REPRESENTATIVES designated by MEMBERS OF THE COMMISSION UN اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية
    The Advisory Committee of Permanent Representatives and Other Representatives designated by Members of the Commission shall have the following functions: UN تضطلع اللجنة الاستشارية المؤلفة من الممثلين الدائمين والممثلين اﻵخرين المعينين من قبل أعضاء اللجنة الاقتصادية والاجتماعية بالمهام التالية:
    Percentage of staff appointed from a non-family duty station to a family duty station UN النسبة المئوية للموظفين المعينين من مراكز عمل لا تسمح باصطحاب الأسر إلى مراكز عمل تسمح باصطحاب الأسر
    Governments should send one integrated set of comments for each report to the secretariat through their government-designated national focal points. UN وترسل الحكومات مجموعة واحدة متكاملة من التعليقات لكل تقرير إلى الأمانة عبر المنسقين الوطنيين المعينين من الحكومات.
    Curricula vitae of candidates nominated by States parties UN السيرة الذاتية للمرشحين المعينين من الدول الأطراف
    They are also likely to introduce a vicarious authority that contravenes the Staff Regulations and Rules of the United Nations; moreover, such appointees are likely to eschew accountability. UN ومن المحتمل أيضا أن يجلبوا معهم سلطة بديلة تتناقض مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة؛ والأكثر من ذلك، أن هؤلاء المعينين من الأرجح أن يتملصوا من المساءلة.
    The task force was selected from a pool of experts nominated by Governments and observers. UN وقد تم اختيار فرقة العمل من مجموعة من الخبراء المعينين من قبل الحكومات والمراقبين.
    The head of the ward recognized and regretted that State-appointed lawyers were not very active. UN واعترف رئيس المركز بذلك وأعرب عن أسفه على قلة نشاط المحامين المعينين من الدولة في هذا الصدد.
    Overall, 79 per cent of recruits came from developed countries, with the balance from developing countries. UN وجاء ما مجموعه ٧٩ في المائة من المعينين من البلدان المتقدمة النمو، بينما جاءت النسبة المتبقية من البلدان النامية.
    Table 8 (a). Geographical distribution of appointed staff members at the Professional level and above, as at 30 June 2001 UN الجدول 8(أ)- التوزيع الجغرافي للموظفين المعينين من الفئة الفنية وما فوقها، حتى 30 حزيران/يونيه 2001

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more