Canada has nuclear cooperation with developing countries; cooperation has included exports of nuclear power reactors, nuclear material and equipment. | UN | وفي المجال النووي، تقيم كندا مع البلدان النامية تعاونا يشمل تصدير المفاعلات والمواد والمعدات لتوليد الطاقة النووية. |
However, the Agency continues to provide, upon request, expert advice on the safety of reactors and on safety improvements needed. | UN | على أن الوكالة تواصل القيام، عند الطلب، بتقديم مشورة الخبراء بشأن أمان المفاعلات والتحسينات المطلوبة فيما يتعلق باﻷمان. |
Spent fuel from reactors is stored in accordance with international safeguards obligations pending a decision on its future treatment. | UN | ويجري تخزين الوقود المستهلك الناتج من المفاعلات وفقا لالتزامات الضمانات الدولية ريثما يبت في أمر معالجتها مستقبلا. |
Furthermore, in 2006, Japan decided to cooperate in the construction of an on-shore storage facility for reactor compartments at Razvoynik Bay. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت اليابان في عام 2006 التعاون في بناء مرفق تخزين ساحلي لغرف المفاعلات في خليج رازفوينك. |
The main reductions have been in reactor operation and reprocessing, with some increase in the estimates for mining and milling. | UN | وقد أجريت أهم التخفيضات في تشغيل المفاعلات وإعادة التجهيز، ورافقها شيء من الزيادة في التقديرات الخاصة بالتعدين والطحن. |
Several existing reactors are now approaching the end of their design life. | UN | وهناك عدد من المفاعلات الموجودة حاليا تقترب من نهاية عمرها الافتراضي. |
In that connection, the danger posed by the nuclear reactors in the Middle East should be noted. | UN | وفي هذا الصدد، يجدر التنويه إلى الخطر الذي تشكله المفاعلات الذرية الموجودة في الشرق الأوسط. |
We note with interest that 60 per cent of all new nuclear power reactors are being built in the developing world. | UN | ونلاحظ باهتمام أن 60 في المائة من إجمالي المفاعلات الجديدة لإنتاج الطاقة النووية يجري بناؤها في بلدان العالم النامي. |
But in terms of new construction the pattern is different: half of the 30 reactors now being built are in developing countries. | UN | ولكن من ناحية عمليات البناء الجديدة، فإن الاتجاه مختلف، حيث أن نصف المفاعلات التي يجري بناؤها موجودة في بلدان نامية. |
Desiring further to prevent any threat to health and the environment arising from the excessive creation of radionuclides in nuclear reactors, | UN | وإذ تحدوها الرغبة في تجنب أي تهديد للصحة والبيئة ينشأ عن الإفراط في توليد النويدات المشعة في المفاعلات النووية، |
As in nuclear reactors, radiation leaks and deadly fallout? | Open Subtitles | حيث تكون المفاعلات النووية والتسريبات الإشعاعية والغبار المميت؟ |
Nuclear reactors inside power plants that survived the bombs are melting down. | Open Subtitles | المفاعلات النووية داخل محطات الطاقة التي ستحافظ على القنابل من الذوبان |
Winds push radiation away from the reactors in Europe. | Open Subtitles | تدفع الرّياح الإشعاعات بعيداً عن المفاعلات في أوروبا. |
The reactors are destroyed. Glad you made it, Vultan. | Open Subtitles | إنّ المفاعلات محطّمة انا سعيد انك فعلتها فولتان |
Our work with those countries is focused on areas such as operational safety and security, improving nuclear waste disposal and decommissioning old reactors. | UN | ويركز عملنا مع تلك البلدان على مجالات مثل سلامة التشغيل وأمنه وتحسين أساليب التخلص من النفايات النووية ووقف تشغيل المفاعلات القديمة. |
We must also continue to reduce the use of highly enriched uranium in civilian nuclear research reactors and to convert those reactors to run on low-enriched uranium. | UN | كما يجب علينا أن نواصل الحد من استخدام اليورانيوم العالي التخصيب في مفاعلات الأبحاث النووية المدنية وتحويل تلك المفاعلات للتشغيل بواسطة اليورانيوم المنخفض التخصيب. |
There were currently 439 nuclear reactors in operation in 30 countries; they supplied some 15 per cent of the world's electricity. | UN | ويبلغ عدد المفاعلات النووية اليوم 439 مفاعلاً عاملاً في 30 بلداً توفر حوالي 15 في المائة من الكهرباء في العالم. |
For the treaty to encompass irradiation would give it an extremely broad scope, essentially applying to all reactor operations. | UN | فإدراج التشعيع في المعاهدة سيضفي عليها نطاقاً واسعاً جداً مما يجعلها تنطبق على جميع عمليات المفاعلات أساساً. |
12. For the treaty to encompass irradiation would be to give it an extremely broad scope - essentially, all reactor operations. | UN | 12- ولكي تشتمل المعاهدة على التشعيع، يتعين أن يكون نطاقها واسعاً جداً - وخاصة بما يشمل جميع عمليات المفاعلات. |
It is usually assumed that this plutonium will be used in reactor fuel. | UN | ويفترض عادةً أن يستخدم هذا البلوتونيوم في وقود المفاعلات. |
Fermenters include bioreactors, chemostats and continuous-flow systems. | UN | وتضم المخمرات المفاعلات الحيوية و الكيموستات وأنظمة الدفق المستمر. |
However, there is no unique definition of reactor-grade plutonium. | UN | بيد أنه ما من تعريف واحد للبلوتونيوم المستخدم في المفاعلات. |
Products and reagents, including those used for tissue-compatibility tests and kidney transplants, are not received in time and, as a result, treatment is cancelled or postponed and the products often spoil owing to the heat. | UN | ٢ - المواد والمفاعلات المعملية وخاصة التي تدخل في اختبارات تطابق اﻷنسجة وعمليات زرع الكلى مما تسبب في عدم إجراء هذه العمليات أو تأجيلها وتلف المفاعلات عدة مرات بسبب درجة الحرارة. |