When it comes to ageing policies, one size does not fit all. | UN | وعندما يتعلق اﻷمر بسياسات الشيخوخة فإن المقاس الواحد لا يناسب الجميع. |
Leave the store with a bunch of size fours. | Open Subtitles | أغادر المتجر بمجموعة من الملابس ذات المقاس الرابع |
I need to return these, I got the wrong size. | Open Subtitles | أريد أن أُعيد هذة فأني قد أخذت المقاس الخاطئ |
Even so, the postponement of recovery as measured by official statistics can only be called disappointing. | UN | وحتى على الرغم من ذلك، فإن إرجاء الانتعاش المقاس بالاحصائيات الرسمية لا يمكن وصفه إلا بأنه مخيب لﻵمال. |
There is no information available about measured half-life of hexabromobiphenyl in the atmosphere. | UN | ولا تتوافر معلومات عن نصف حياة سداسي البروم ثنائي الفينيل المقاس في الغلاف الجوي. |
Once you've walked a mile in my size sevens. | Open Subtitles | حتى تسيري مسافة ميل بحذائي ذو المقاس سبعة. |
I'm not saying that some kids don't need them, they do, but one size does not fit all. | Open Subtitles | لا أقول أن بعض الفتيان لا يحتاجون إليها ، بلى ولكن المقاس الواحد لا يلائم الجميع |
Action on the " size zero " debate and body confidence | UN | الإجراءات المتعلقة بمناقشة " المقاس الصفري " والثقة في الجسم |
Uh, all right, I guess the only surprise is if... to see if I got the size right. | Open Subtitles | اتّفقا، أحزر أن المفاجأة الوحيدة هي أن نرى إذا كنت اخترت المقاس المناسب. |
We gotta figure that the killer touched all of these to find the right size, so since we can't get his name, we can at least get his fingerprints. | Open Subtitles | بان القاتل قد لمس كل هذه ليجد المقاس الصحيح, بما انه لانعلم اسمه فانه بامكاننا الحصول على بصماته على اقل تقدير. |
But your size wasn't there, so it's just this size. | Open Subtitles | ...لكن لم نجد مقاسكِ هناك لذا هذا المقاس الأقرب |
If it's the wrong size, please inform the lady to pass by whenever she wishes. | Open Subtitles | إذا لم يكن المقاس مناسباً أخبر السيدة بأن تأتي إلى هنا متى تشاء |
I think it must be the wrong size. It won't go on properly. | Open Subtitles | اعتقد بأنه لابد بأن يكون المقاس الخطأ انه لايبدو مناسباً |
I'm not sure about the size, but this is the only one left. | Open Subtitles | انا لست متأكدة من المقاس ولكنه المقاس الوحيد المتبقي |
So, maybe try on a size zero. | Open Subtitles | إذن ، رُبما ينبغي عليكِ تجريب المقاس صفر |
I'm gonna leave the store with a bunch of size zeroes. | Open Subtitles | سأغادر المتجر مع مجموعة من الملابس ذات المقاس صفر |
The economic vulnerability of Cape Verde, as measured by the EVI, has been reduced remarkably, but remains high. | UN | وقد سجل الضعف الاقتصادي للرأس الأخضر، على النحو المقاس بمؤشر الضعف الاقتصادي، انخفاضا كبيرا، وإن ظل مستواه مرتفعاً. |
Since this is a slant measurement, the measured depth will be greater than the true depth and will be incorrectly positioned, directly under the ship. | UN | وبما أن هذا قياس مائل، فإن العمق المقاس يكون أكبر من العمق الحقيقي وفي موقع غير موقعه، مباشرة تحت السفينة. |
The parameter applying to each cost centre is listed below, together with the actual workload measured in 1993, where applicable. | UN | ويرد أدناه البارامتر الذي ينطبق على كل مركز من مراكز التكاليف، إلى جانب عبء العمل الفعلي المقاس في عام ١٩٩٣، حيثما ينطبق ذلك. |
I assure you, the only confidences shared by my customers are their waist sizes, and on which side they prefer to dress, if you take my meaning. | Open Subtitles | ,اؤكد لك مااقنعت به الناس هو مقدار المقاس والحجم |
Obviously, such customized service can work only in a small country like Luxembourg, where the situations just described rarely occur. | UN | ومن الواضح أن مثل هذه الخدمة المقدمة على المقاس لا يمكن أن تؤدي وظيفتها إلا في بلد صغير مثل لكسمبرغ حيث الحالات المذكورة نادرة جداً. |
In the context of the regional dimension of transparency, regional transparency arrangements are often tailor-made to correspond to the needs of the region in question. | UN | وفي سياق البعد الإقليمي للشفافية، كثيراً ما تصمم تدابير الشفافية الإقليمية على المقاس بحيث تتوافق مع احتياجات المنطقة المعنية. |
Yeah, but I haven't been able to find any nude figurines at that scale, so... | Open Subtitles | نعم لكن لم أتمكن من العثور أي تماثيل عارية في هذا المقاس,لذا... حسناً |
In this context, human resources and institutional capacity-building programmes as well as the collection of data by transport observatories were particularly useful in the design of tailored, state-of-the-art and ground-breaking sustainable transit transport arrangements; | UN | وفي هذا السياق، تكتسي برامج بناء القدرات البشرية والمؤسسية أهمية كبيرة في وضع ترتيبات مستدامة في مجال النقل العابر حسب المقاس وحديثة ومبتكرة؛ |
Chapter 5: Statistical tools and estimation methods for poverty measurement based on cross-sectional household surveys | UN | الفصل 5: الأدوات الإحصائية وأساليب تقدير الفقر المقاس بالاستناد إلى الاستقصاءات الأسرية في جميع القطاعات |